Читаем Бабочки полет: Японские трехстишия полностью

Солнце зимнего дня,Тень моя леденеетУ коня на спине.Ей только девять дней.Но знают и поля и горы:Весна опять пришла.

Там, где когда-то высилась статуя Будды

Паутинки в вышине.Снова образ Будды вижуНа подножии пустом.В путь! Покажу я тебе,Как в далеком Ёсино вишни цветут,Старая шляпа моя.Едва-едва я добрел,Измученный, до ночлега…И вдруг — глициний цветы!Парящих жаворонков вышеЯ в небе отдохнуть присел —На самом гребне перевала.

Водопад Ворота Дракона

Вишни у водопада…Тому, кто доброе любит вино,Снесу я в подарок ветку.

Ручей возле хижины, где обитал Сайгё

Словно вешний дождьБежит под навесом ветвей…Тихо шепчет родник.Ушедшую веснуВ далекой гавани ВакаЯ наконец догнал.

Посещаю город Нара[9]

В день рождения БуддыОн родился на свет,Маленький олененок.Увидел я раньше всегоВ лучах рассвета лицо рыбака,А после — цветущий мак.Там, куда улетаетКрик предрассветный кукушки,Что там? — Далекий остров.

Флейта Санэмори

Храм Сумадэра.Слышу, флейта играет сама собойВ темной гуще деревьев.



КЁРАЙ




[10]

Как же это, друзья?Человек глядит на вишни в цвету,А на поясе длинный меч!

На смерть младшей сестры

Увы, в руке моей,Слабея неприметно,Погас мой светлячок.Какая прохлада!Сквозь набежавший ливень —Закатное солнце.Пахарь мотыгою бьет…А кажется, он неподвиженВ дымке весенних полей.Летний день померк.Лысые вершины вереницей —Кучевые облака.



ИССЁ




[11]

Видели всё на светеМои глаза — и вернулисьК вам, белые хризантемы.



РАНСЭЦУ



[12]

Осенняя лунаСосну рисует тушьюНа синих небесах.Тянется к северуВереница гусей вперемежкуС вереницей паломников.Уволили старых слуг.Как сильно разлука с нимиПечалит сердца детей!Первый день в году.Воробьи ведут на солнцеДлинный разговор.Цветок… И еще цветок…Так распускается слива,Так прибывает тепло.Свет этой яркой луныОголил, как темя монаха,Море, холмы и поля.Я в полночь посмотрел:Переменила руслоНебесная река.Набежавшая волнаМоет уходящую…Как прохладно на реке!

Предсмертная песня

Вот листок упал,Вот другой летит листокВ вихре ледяном.

КИКАКУ



[13]

Яркий лунный свет!На циновку тень своюБросила сосна.Мошек легкий ройВверх летит — плавучий мостДля моей мечты.Нищий на пути!Летом вся его одежда —Небо и земля.Ко мне на заре в сновиденьеПришла моя мать… Не гони ееКриком своим, кукушка!Вот глупый соловей!Он принял за тенистый лесБамбуковый плетень.Ливень хлынул потоками.Кого не обрадует свежесть цветов,Тот — в мешке сухая горошина.Первую песню весныПоет соловей, повиснувНа ветке вниз головой.Быстрая молния!Сегодня сверкнет на востоке,Завтра — на западе…
Перейти на страницу:

Все книги серии Мир поэзии

О вечном. Избранная лирика
О вечном. Избранная лирика

Пьер де Ронсар (1524―1585) — французский «принц поэтов», оказавший влияние на английскую, голландскую, польскую поэзию, вдохновлявший крупнейших композиторов своего времени. В двадцать восемь лет он уже был на вершине славы даже за пределами Франции. Многие его произведения стали классическими и вошли в золотой фонд французской поэзии. Незаслуженно забытый, Ронсар был вновь оценен спустя почти триста лет благодаря деятельности Ш.-О. Сент-Бёва, известного историка литературы и критика. В России Пьер Ронсар стал известен с XVIII в. В нашем столетии этот прекрасный поэт и философ вновь заблистал в работе прекрасных переводчиков.Сборник составили три любовных цикла, посвященные Кассандре, Марии и Елене, а также оды, гимны, элегии, поэмы и стихотворения разных лет.

Пьер де Ронсар , Пьер Ронсар

Поэзия / Стихи и поэзия
Японские пятистишия. Капля росы
Японские пятистишия. Капля росы

Один из древнейших, безукоризненный по форме жанр традиционной японской поэзии — танка — широко представлен в настоящем сборнике: от поэта хэйанской эпохи Аривара-но Нарихира до демократической поэзии Исикава Такубоку начала нашего столетия. Составитель знаменитой антологии «Кокинсю» Ки-но Цураюки дает точные характеристики поэтам, вошедшим в данный сборник: «Аривара-но Нарихира… Его песни — как поблекшие цветы: они утратили и цвет и красоту, но сохранили аромат. Фунъя Ясухидэ — словно купец, разряженный в одежды из шелковых тканей». Значительное место в книге занимает наиболее известный из поэтов XII в. Сайгё. Его танка отличаются философской глубиной, яркостью и свежестью образов, восторженным отражением красоты природы. Танка Сайгё расположены тематически, по образцу антологии «Кокинсю».

Акико Ёсано , Мария Ока , Найсинно Сикиси , Сэёко Кумки , Такубоку Исикава , Цураюки Ки-но , Эмон Акадзомэ

Поэзия / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Сонеты
Сонеты

Родоначальник современной лирики, известный всему миру поэт итальянского Возрождения Франческо Петрарка (1304–1374) не только изменил содержание поэзии, но и создал совершенную стихотворную форму. Его стихи музыкальны, а образы изящны. Лирика Петрарки оказала большое влияние на развитие европейской поэзии. Наряду с Данте и Дж. Боккаччо он считается создателем итальянского литературного языка.В молодости Петрарка готовился стать юристом, но желание прославиться заставило его писать. И хотя к концу жизни он осознал бренность славы перед вечностью, все-таки достиг желаемого — поэта увенчали лаврами в римском Капитолии.В данном сборнике представлены все 317 сонетов этого бессмертного поэта. Они обращены к реально существовавшей женщине и состоят из двух частей: «На жизнь Мадонны Лауры» и «На смерть Мадонны Лауры». Книгу открывает автобиографическая проза «Письмо к потомкам», ставшая едва ли не первой в своем роде.

Франческо Петрарка

Поэзия

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература