Читаем Бабочки полет: Японские трехстишия полностью

Стебли морской капусты.Песок заскрипел на зубах…И вспомнил я, что старею.Поздно пришел мандзай[6]В горную деревушку.Сливы уже зацвели.Откуда вдруг такая лень?Едва меня сегодня добудились…Шумит весенний дождь.Печального, меняСильнее грустью напои,Кукушки дальний зов!В ладоши звонко хлопнул я.А там, где эхо прозвучало,Бледнеет летняя луна.

В ночь полнолуния

Друг мне в подарок прислалРису, а я его пригласилВ гости к самой луне.Глубокою старинойПовеяло… Сад возле храмаЗасыпан палым листом.Так легко-легкоВыплыла — и в облакеЗадумалась луна.Кричат перепела.Должно быть, вечереет.Глаз ястреба померк.Вместе с хозяином домаСлушаю молча вечерний звон.Падают листья ивы.Белый грибок в лесу.Какой-то лист незнакомыйК шляпке его прилип.Какая грусть!В маленькой клетке подвешенПленный сверчок.Ночная тишина.Лишь за картинкой на стенеЗвенит-звенит сверчок.Блестят росинки.Но есть у них привкус печали,Не позабудьте!Верно, эта цикадаПеньем вся изошла? —Одна скорлупа осталась.Опала листва.Весь мир одноцветен.Лишь ветер гудит.Посадили деревья в саду.Тихо, тихо, чтоб их ободрить,Шепчет осенний дождь.Чтоб холодный вихрьАроматом напоить, опять раскрылисьПоздней осенью цветы.Скалы среди криптомерий!Как заострил их зубцыЗимний холодный ветер!Все засыпал снег.Одинокая старухаВ хижине лесной.Уродливый ворон —И он прекрасен на первом снегуВ зимнее утро!Словно копоть сметает,Криптомерий вершины треплетНалетевшая буря.

Под Новый год

Рыбам и птицамНе завидую больше… ЗабудуВсе горести года.Всюду поют соловьи.Там — за бамбуковой рощей.Тут — перед ивой речной.С ветки на веткуТихо сбегают капли…Дождик весенний.Через изгородьСколько раз перепорхнулиКрылья бабочки!

Посадка риса

Не успела отнять руки,Как уже ветерок весеннийПоселился в зеленом ростке.Все волнения, всю печальТвоего смятенного сердцаГибкой иве отдай.Только дохнет ветерок —С ветки на ветку ивыБабочка перепорхнет.Плотно закрыла ротРаковина морская.Невыносимый зной!Ладят зимний очаг.Как постарел знакомый печник!Побелели пряди волос.Год за годом все то же:Обезьяна толпу потешаетВ маске обезьяны.Дождь набегает за дождем,И сердце больше не тревожатРостки на рисовых полях.Кукушка вдаль летит,А голос долго стелетсяЗа нею по воде.

Памяти поэта Тодзюна

Погостила и ушлаСветлая луна… ОсталсяСтол о четырех углах.Первый грибок!Еще, осенние росы,Он вас не считал.Примостился мальчикНа седле, а лошадь ждет.Собирают редьку.Утка прижалась к земле.Платьем из крыльев прикрылаГолые ноги свои…

Перед Новым годом

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир поэзии

О вечном. Избранная лирика
О вечном. Избранная лирика

Пьер де Ронсар (1524―1585) — французский «принц поэтов», оказавший влияние на английскую, голландскую, польскую поэзию, вдохновлявший крупнейших композиторов своего времени. В двадцать восемь лет он уже был на вершине славы даже за пределами Франции. Многие его произведения стали классическими и вошли в золотой фонд французской поэзии. Незаслуженно забытый, Ронсар был вновь оценен спустя почти триста лет благодаря деятельности Ш.-О. Сент-Бёва, известного историка литературы и критика. В России Пьер Ронсар стал известен с XVIII в. В нашем столетии этот прекрасный поэт и философ вновь заблистал в работе прекрасных переводчиков.Сборник составили три любовных цикла, посвященные Кассандре, Марии и Елене, а также оды, гимны, элегии, поэмы и стихотворения разных лет.

Пьер де Ронсар , Пьер Ронсар

Поэзия / Стихи и поэзия
Японские пятистишия. Капля росы
Японские пятистишия. Капля росы

Один из древнейших, безукоризненный по форме жанр традиционной японской поэзии — танка — широко представлен в настоящем сборнике: от поэта хэйанской эпохи Аривара-но Нарихира до демократической поэзии Исикава Такубоку начала нашего столетия. Составитель знаменитой антологии «Кокинсю» Ки-но Цураюки дает точные характеристики поэтам, вошедшим в данный сборник: «Аривара-но Нарихира… Его песни — как поблекшие цветы: они утратили и цвет и красоту, но сохранили аромат. Фунъя Ясухидэ — словно купец, разряженный в одежды из шелковых тканей». Значительное место в книге занимает наиболее известный из поэтов XII в. Сайгё. Его танка отличаются философской глубиной, яркостью и свежестью образов, восторженным отражением красоты природы. Танка Сайгё расположены тематически, по образцу антологии «Кокинсю».

Акико Ёсано , Мария Ока , Найсинно Сикиси , Сэёко Кумки , Такубоку Исикава , Цураюки Ки-но , Эмон Акадзомэ

Поэзия / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Сонеты
Сонеты

Родоначальник современной лирики, известный всему миру поэт итальянского Возрождения Франческо Петрарка (1304–1374) не только изменил содержание поэзии, но и создал совершенную стихотворную форму. Его стихи музыкальны, а образы изящны. Лирика Петрарки оказала большое влияние на развитие европейской поэзии. Наряду с Данте и Дж. Боккаччо он считается создателем итальянского литературного языка.В молодости Петрарка готовился стать юристом, но желание прославиться заставило его писать. И хотя к концу жизни он осознал бренность славы перед вечностью, все-таки достиг желаемого — поэта увенчали лаврами в римском Капитолии.В данном сборнике представлены все 317 сонетов этого бессмертного поэта. Они обращены к реально существовавшей женщине и состоят из двух частей: «На жизнь Мадонны Лауры» и «На смерть Мадонны Лауры». Книгу открывает автобиографическая проза «Письмо к потомкам», ставшая едва ли не первой в своем роде.

Франческо Петрарка

Поэзия

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература