Читаем Бабочки за окном (СИ) полностью

Только привыкнув к образу Кушины внизу, Наруто обратил внимание на её спутников и снова испытал удивление. Оба незнакомца – не такие и незнакомцы: Итачи и кто-то ещё из его клана. А разве Саске не упоминал, что брат сейчас в своём подразделении? Эх, ни разу нормально не поговорили! Вот когда всплыли последствия их размолвок.

Минато вышел вперёд, поприветствовал каждого присутствующего. Жене, разумеется, отвёл особое место. Переговариваясь ни о чём, двинулись в кабинет вчетвером: родители и Учихи. Компаньон – или, правильнее было бы, бывший компаньон? – не показывался. Вероятно, тоже знал о визите важных гостей. Только повода для гордости у него не наблюдалось. Наруто кольнула совесть. Испортил Саске характеристику. Не помнил, как они докатились до такого, уже готов был попытаться сначала попробовать. Поздно спохватился. И угрызения совести тут не помогут. Неудачный опыт с компаньоном из нужного окружения – тоже опыт. В следующий раз Наруто сделает всё ради избегания совершённых ошибок.

И вдруг сообразил: он же с мамой не поздоровался! И кивками не обменялись. Хотя Наруто ни за что не удовлетворился бы таким слабым приветствием. Надо чувства выразить. Искренние. Тем более распирало всего. И наплевать на Учих, даже если и помешает важному совещанию. Только Наруто слетел с лестницы вихрем, как дверь кабинета снова открылась. Кушина вышла первой, уже без широкой сумки в руках. В таких обычно возят документы.

- Наруто, - вопреки мрачным предчувствиям, она улыбнулась и протянула всего одну руку. Отсутствие той простой материнской светлой радости показало, насколько она на самом деле вымоталась бесконечными государственными делами. Выдержала сотни консилиумов и собраний, полстраны исколесила, рисковала попасть под удар, между прочим.

- Мам, ты устала? - наследник очутился рядом. И теперь обнимал её одной рукой. После рабочего дня и долгой поездки лучше всего остановиться в столовой, чайку попить, перекусить, расслабиться в семейной атмосфере. Наруто без колебаний избрал маршрут.

- И чему тебя только учили? Где твоё гостеприимство? - Кушина растаяла, совсем не походила на ту влиятельную даму внизу.

- Ой, забылся. Но это на радостях, - Наруто повернулся к гостям и стоящему между ними отцу, невинно улыбнулся.

- Итачи ты уже знаешь, - вступил Минато.

Итачи кивнул с тем же почтением, что и раньше.

- Его двоюродный брат – Шисуи, - продолжил папа.

Благо, те времена, когда полагалось целовать руки знатным особам, отошли в прошлое. Шисуи именно так и выглядел, словно хотел, следуя этикету, проделать все запротоколированные шаги. Ему пришлось ограничиться тоже кивком, только более неестественным.

- Как поживает наш наследник? - вопреки ожиданиям, в вопросе Шисуи просквозила задоринка. Если он и был в курсе насчёт Саске, то ничуть не сердился. Хотя что значит «если»? Конечно же, все они в курсе неудачного опыта их младшего родственника в роли компаньона. И приехали, наверно, за ним.

- Да ништяк, - отшутился Наруто, - а вы оба тут сопровождением мамы или как?

- Ох и хитёр же, - Минато совсем избавился от сердитости на обоих подростков.

- По долгу службы, - уклонился Шисуи.

Мирный разговор в холле – прелюдия к финальной сцене. Завершающей, подводящей последнюю черту. На неслышный зов явился Саске. То, что глодало Наруто, пока компаньон не мельтешил перед глазами, рассыпалось в прах. Одного взгляда хватило для готовности отбиваться и атаковать. Перемену уловили все. Шисуи перестал играть любезность, Итачи посмотрел на брата так, что поёжился даже Наруто, чувствуя долю своей вины. В силу благородного порыва души хотел уже повиниться, как Кушина разрубила затягивающий горло узел:

- Прости, Шисуи. Я тебя не послушала. Думала, со всем справлюсь, а тут…

- Да что там, - старший из Учих всё ещё изображал миролюбие. - Я ведь тоже поверил.

И тут наконец открыл рот Итачи, отмалчивающийся до сих пор:

- Ты готов к отъезду, Саске?

- А ты тут с какого перепугу? - отмахнулся названный. – Говорил, что до осени не покажешься.

- Нам потребовались его личные способности, - отвела удар Кушина, со всей строгостью глянула на Саске. Выразила недовольство только неуместным вопросом и ничем больше. Ясно, зла на неудачливого компаньона, сохраняющего достоинство из последних сил, не держал никто.

Кроме Наруто. От его высокомерной манеры снова тянуло огрызнуться.

- Брата снова повысили? - догадался никак не желающий угомониться компаньон. Деликатничать он не собирался.

- Не совсем, - Намекадзе явно был в курсе. - Понимаешь, Саске, иногда забытый талант ушедшего в рисование музыканта может потребоваться в самом неожиданном месте.

- А у Итачи какие особые дарования? - не успел остановиться Наруто. - Итачи, какие у тебя особые таланты?

- Мелочи, - выдвинул на передний план незначительность обсуждаемого Итачи.

- Разве ты не слышал, что мой брат – гений? - Саске обернулся к Наруто. Поздно заметил выражение лица принца.

- Прямо вот во всех областях? Всё на свете знает и умеет? - огрызнулся Наруто чересчур резко, открыто демонстрируя творящееся в доме с момента приезда компаньона.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Немного волшебства
Немного волшебства

Три самых загадочных романов Натальи Нестеровой одновременно кажутся трогательными сказками и предельно честными историями о любви. Обыкновенной человеческой любви – такой, как ваша! – которая гораздо сильнее всех вместе взятых законов физики. И если поверить в невозможное и научиться мечтать, начинаются чудеса, которые не могут даже присниться! Так что если однажды вечером с вами приветливо заговорит соседка, умершая год назад, а пятидесятилетний приятель внезапно и неумолимо начнет молодеть на ваших глазах, не спешите сдаваться психиатрам. Помните: нужно бояться тайных желаний, ведь в один прекрасный день они могут исполниться!

Мелисса Макклон , Мэри Бэлоу , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова , Сергей Сказкин

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Прочее / Современная сказка