Читаем Бабочки за окном (СИ) полностью

- Только два раза Узумаки Наруто подвергался прямой опасности, - заверил Итачи, сидя напротив Кушины.

- Завтра нам предстоит рискнуть ещё раз, - соизволил прикинуть Минато, - мы не в праве игнорировать требований народа.

- Опусти пафос, - посоветовала Кушина, принимая вид воительницы, - всё, что ему требуется – повод не паниковать. С тем же успехом Наруто можно было дать интервью по телевидению.

- Но сейчас существует довольно много умельцев сделать монтаж, - напомнил вице-король. – Об этом знают абсолютно все. Мы рискуем в любом случае. В одном – недоверием, в другом – безопасностью Наруто. До сего момента столица оставалась в покое. Террористы не предприняли ни единой попытки напасть на нас с тобой, а мы пересекли значительную площадь автомобилем.

- Да, но тогда основной целью являлся Наруто, - готовая оскорбиться, высказалась супруга, - и, вероятно, является ею до сих пор.

- Территория проверена, - вступил Фукгаку, мельком глянув на сына, отстранённо изучающего последние данные, - Итачи, ты, смею полагать, самый свежий взгляд. Скажи, что ты думаешь?

Итачи словно проснулся, неторопливо отложил листы-скрепку и ровно выговорил:

- Я согласен с её величеством. Все силы противника были брошены на ликвидацию или захват наследника. Каюсь, не досмотрел, мог бы защититься лучше…

- Ничего подобного, - Кушина ждала вездесущего «но». – Никто не знал. А когда информация достигла центра, вы уже пропали из поля зрения.

- Это не оправдание для меня, - покачал головой Итачи. Раздосадовано, словно не мог пережить удара по самолюбию.

- Ладно, с этим потом разберёмся, - поторопил Минато, - большинством голосов – ты невиновен. Что ты думаешь о торжественной демонстрации?

- Она необходима, - озвучил своё «но» Итачи, - сейчас основная проблема в том и заключается, чтобы защитить Наруто… не только его. С таким же рвением агрессор возьмётся аннигилировать и Узумаки Кушину, как главное препятствие их планам. Просто теперь захват наследника становится задачей не менее лёгкой. В итоге, приоритеты уравниваются. Я бы даже сказал, им выгоднее убить главу государства.

- Или лишить его следующего главы, - не согласилась Кушина, - я придерживаюсь мнения, что первая цель – Наруто, вторая – я. И никак иначе.

- Разумно, если вы, моя госпожа, выпадете из реальности от горя. Но я бы поставил именно на вашу гибель. Ваш боевой опыт военного стратега является основной опасностью для террористов.

- Наруто стал бы следующим монархом. Всем отлично известно, что с моей смертью ещё ничего не закончится. Поэтому я до сих пор считаю…

- Вторым номером в списке стоял бы именно Наруто, - подтвердил Итачи, - вторым, моя госпожа, и никак иначе.

- Подождите, - Фугаку привлёк к себе внимание, - исходя из услышанного, мы имеем две основных цели. А мы не забыли о первом нашем предположении? Что если агрессор всё ещё хочет влиять на решения главы государства посредством Узумаки Наруто? Тогда их цель – не убийство, а шантаж. Им выгоднее оставить обоих представителей королевской семьи в живых.

- Логично, - Минато внимательно выслушал все стороны, - но демонстрация необходима. Единственное, что мы можем сделать – это обеспечить дополнительную защиту автоколонне…

- Нет, - Кушина покачала головой, - они хотели убедиться в состоятельности Наруто? Придётся использовать традиционные методы. К тому же…

- Ни в коем случае, - запротестовал вице-король, - только не верхом. Как мы сможем защитить его… вас обоих, если вы постоянно будете открыты?

- А чем лучше полностью открытый кабриолет? По крайней мере, у лошади больше шансов юркнуть в узкий проулок, – приняла вызов её величество. – Итачи, Наруто очень ярко охарактеризовал тебя.

- Да уж, - расслабился тот, - заявление, будто не отпустит меня к собственному подразделению, если настанет необходимость…

- К желаниям наследника надо прислушиваться, - упрямо гнула Кушина, - ты едешь с ним как оруженосец. Тактику защиты выбираешь сам. И, ради всего святого, не прозевай кульминацию.

- Постараюсь, - Итачи ревностно охранял свои познания, но возражать против столь пренебрежительного отзыва не стал. Все взвинчены и уже не слишком тщательно подбирают выражения.

- Фугаку, хватай Какаши и тащи его в команду охраны территории. Шисуи… Кстати, почему его нет?

- Отдаёт распоряжения моему подразделению, - впервые Итачи открыто проявил чувство собственности. Можно сказать, с пелёнок воспитывал бойцов, и в один прекрасный момент они поступили в распоряжение совершенно несведущему в тонкостях их личных тактик человеку, хоть этот человек и лучший друг, по совместительству кузен.

- Не расстраивайся, - откликнулась Кушина, - вернутся к тебе твои молодчики в том виде, в котором вверил их Шисуи.

- Но вы уже видите во главе его, а не меня, - не удержался Итачи, но успел придать интонации форму констатации факта.

- Итачи, перестань, - нахмурился Фугаку, для кого действительно было важно настоящее положение сына.

- Мнения разделились, - пресёк разборки Минато, - скажи, что планируешь ты, Итачи. Если недоволен местом компаньона…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Немного волшебства
Немного волшебства

Три самых загадочных романов Натальи Нестеровой одновременно кажутся трогательными сказками и предельно честными историями о любви. Обыкновенной человеческой любви – такой, как ваша! – которая гораздо сильнее всех вместе взятых законов физики. И если поверить в невозможное и научиться мечтать, начинаются чудеса, которые не могут даже присниться! Так что если однажды вечером с вами приветливо заговорит соседка, умершая год назад, а пятидесятилетний приятель внезапно и неумолимо начнет молодеть на ваших глазах, не спешите сдаваться психиатрам. Помните: нужно бояться тайных желаний, ведь в один прекрасный день они могут исполниться!

Мелисса Макклон , Мэри Бэлоу , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова , Сергей Сказкин

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Прочее / Современная сказка