Читаем Бабочки за окном (СИ) полностью

Что мог на это возразить собеседник? Он и не оспаривал, не сыпал доказательствами обратного. Вряд ли нежелание Итачи немедленно защититься свидетельствовало о неуверенности.

- Что планируешь делать дальше? – не дождался ответа Шисуи.

- Довести Узумаки Наруто до совершеннолетия…

- Ты понимаешь, о чём говоришь?..

- …и углубиться в его обучение…

- Итачи, ты слышишь меня?

- …сегодня мне неоднозначно показали направление, на котором я должен сосредоточиться…

- Перестань сейчас же! – требовательно надавил кузен, не подозревая, что той же интонацией Итачи неоднократно приходилось осаживать своего подопечного. Зато Итачи вспомнил и мгновенно провёл параллель, даже передёрнуло.

- А ты что предлагаешь? – наконец-то долгожданный отклик.

- Возвращайся в своё подразделение.

- И как я объясню это нашему правлению?

- Просто: ты – командор. Да ты можешь сослаться на мою нерасторопность в сегодняшних действиях! Неужели не найдёшь причины?

- То есть, ты разрешаешь опустить себя, да? – подметил Итачи неодобрительно.

- Никто никого не опускает. Я всего лишь вернусь к прежним делам. Помнишь, какой аппарат пришлось запустить, чтобы восполнить все пробелы? Мне, между прочим, тоже не терпится вернуться к привычным обязанностям.

Итачи выдержал паузу, иначе разговор, становящийся чересчур эмоциональным, грозил перерасти в спор. Неторопливо поднёс чашку ко рту, сделал такой же медленный глоток и позволил себе расслабиться, проводя свободной рукой по лбу, собрал чёлку и отвёл её назад. Впрочем, волосы имели собственное мнение, тут же принимая прежнее положение.

Шисуи оценил жест кузена в полной мере, но затягивать не стоило.

- Откажись от места компаньона, - потребовал он. – У тебя прекрасные доводы – разница в возрасте. И все это отлично понимают.

- Новый удар по репутации нашей семьи? – выразил протест Итачи, - оправдать можно один неудачный опыт, но второй подвергает сомнениям всю нашу надёжность.

- Подумай, что станет с нашей репутацией, если правда вылезет наружу, - Шисуи становился несгибаемым. Две равноценные силы сошлись в поединке.

- Какая правда? – прохладно осведомился кузен.

- Ты знаешь какая.

- Ты думаешь, я использую принца крови в качестве игрушки? Как же, неопытный наивный мальчик, который с замиранием сердца принимает от меня знаки внимания!

И мирный договор аннулировался. Итачи почувствовал себя оскорблённым из-за грязных мыслей лучшего друга. Конечно, он мог бы стерпеть то же самое от мало знакомых людей, включая их обидные намёки, но чтобы Шисуи так на самом деле думал…

- Ты взасос с ним целовался! Это не случайный поцелуй – или я вообще ничего не понимаю в жизни. Как далеко у вас зашло?

- Хочешь знать, трахал ли я его? – совсем неприязненно. Жёсткий взгляд тому подтверждением, от коего обычный собеседник не только отшатнётся, но и вообще постарается сбежать. И интонация с откровенной злостью. Нечасто Итачи позволял себе столь открытое проявление внутренних переживаний.

- Да или нет? – не отступил Шисуи, почувствовал, как сжался в комочек, ожидая услышать подтверждение.

- Нет, - отрезал Итачи и снова занялся чаем.

В таком настроении Итачи не стал бы врать. Вообще не стал бы. Но вот умолчать – за милую душу. Проклятая скрытность, за которую Шисуи хотелось отлупить товарища хорошенько. И ведь не скажешь, что он не в курсе об ответственности.

- Итачи, - Шисуи сбавил тон, - пока не поздно, вернись в строй. Мы можем поговорить с Минато и Кушиной, не оглашая основной проблемы. Принц в центре, компаньонов теперь у него будет – хоть отбавляй. И никто не заподозрит, будто тебя выперли. Проклятье, Итачи, да вся эта ситуация с террористами нам на руку!

- А тебе не кажется, что Кушина и Минато попросят объяснений моему внезапному отводу?

- Да плевать на подробности. Я тебе реальный выход предлагаю, а ты меня даже не слышишь.

- Слышу, Шисуи, - Итачи оставался само спокойствие, даже прикрыл глаза от удовольствия очередного глотка. – Но и ты пойми: я не могу бросить дело на полпути, особенно когда безопасность принца зависит от меня.

- Много берёшь на себя. Во дворце полно хороших телохранителей.

- Но ни одного друга среди них… - оборвал Итачи совсем тихо, - …для него. Компаньоны-ровесники не обладают шансами защитить этого парнишку. А мы знаем, куда направлен удар террористов – захват с последующим шантажом. Это только до тех пор, пока их планы не полетят в пропасть, тогда уж возьмутся за основное правительство.

Мнения окончательно разошлись. Шанс лечь спать таял призрачным туманом. Итачи оставался непоколебимым, а негодование кузена в связи с этим крепло.

- Ты не просто влип, Итачи, а по самую шею. Сопротивляешься мне, тогда как должен всеми силами хватать руку помощи.

- Я всего лишь изложил факты.

- Ты не стал бы так яро их защищать, если бы оставался равнодушен к Узумаки Наруто. А если он так глубоко тронул тебя, рано или поздно ты совершишь ошибку. Уже вторую.

- Напомни, когда я совершил первую, если не считать нашего вполне безобидного поцелуя.

- Ничего себе – безобидного!

- Хватит. Я попросил тебя указать на просчёт.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Немного волшебства
Немного волшебства

Три самых загадочных романов Натальи Нестеровой одновременно кажутся трогательными сказками и предельно честными историями о любви. Обыкновенной человеческой любви – такой, как ваша! – которая гораздо сильнее всех вместе взятых законов физики. И если поверить в невозможное и научиться мечтать, начинаются чудеса, которые не могут даже присниться! Так что если однажды вечером с вами приветливо заговорит соседка, умершая год назад, а пятидесятилетний приятель внезапно и неумолимо начнет молодеть на ваших глазах, не спешите сдаваться психиатрам. Помните: нужно бояться тайных желаний, ведь в один прекрасный день они могут исполниться!

Мелисса Макклон , Мэри Бэлоу , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова , Сергей Сказкин

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Прочее / Современная сказка