Читаем Бабушка, которая хотела стать деревом полностью

– Да, дорогая, мой Берти очень хороший. Но он такой трепетный, такой нежный, как цветок. Его любая может сорвать и втоптать в грязь. – Тамара продолжала говорить с грузинским акцентом, но сказала «варт» по-армянски. То есть роза. Но я догадалась, что она имеет в виду цветок. Что уже вызывало серьезные опасения не только за соседку, но и за мое собственное подсознание. Откуда я-то знаю, как роза по-армянски? Память иногда подбрасывает сюрпризы. Пока Тамара рассказывала, что ее сын теперь, кажется, любит еще одну женщину кроме матери, бабушки, тети и прочих родственниц, я вспоминала, почему поняла, что речь шла о розе? И к собственному ужасу, вспомнила – женское имя Шушана переводится с грузинского как «ландыш», «цветок». А по-армянски «шушан» – «лилия». О чем сообщила Тамаре.

– Ой, дорогая, тебе надо отдохнуть, – посоветовала она. – Слишком много тоже вредно помнить.

– Вы должны с ней познакомиться. Увидите – и сразу все поймете. Для Берти ведь это самое важное – познакомить свою избранницу с мамой. Наверняка он уже просил вас об этом, – сказала я, чтобы выпростаться из собственных воспоминаний.

– Дорогая, какая ты умная! Как ты догадалась, что Берти хочет ее в дом привести? Он уже полгода с ней живет, квартиру вместе снимают. Мне это не нравилось, но он мужчина – сам так решил. И сказал, что у них все серьезно. Спрашивал, как лучше нам всем познакомиться, чтобы я не умерла на месте или кого-нибудь не убила от нервов. Правду говорят, что писатели немного другие. Сумасшедшие. Они с музами разговаривают! Вот я не хотела с ней знакомиться, а сейчас думаю, это знак, что я с тобой в лифте столкнулась. Да, познакомлюсь!

– Хотя в вашем стиле было бы закричать, что таких Лен, Свет у вашего Берти еще будет миллион, – улыбнулась я.

– Да! Конечно, я уже все прокричала. Но внутри себя, чтобы не расстраивать сына! – воскликнула Тамара. – А если он ее любит? Тогда что мне делать?

– Мне кажется, главное правило – знакомиться на нейтральной территории, – сказала я. – Не в вашем доме и не на вашей кухне. Вы же не хотите, чтобы посторонняя девушка зашла на вашу кухню и начала шкафчики открывать и закрывать?

– Ох… – Тамара, которой не приходила в голову подобная перспектива, присела от ужаса, из-за чего лифт замедлил движение, рискуя застрять между этажами. А мне нужно было срочно попасть домой на очередную онлайн-конференцию. Поэтому я поспешно залепетала:

– Тамара, ну поезжайте в отпуск, снимите не гостиницу, а апартаменты с двумя спальнями, тогда сразу все поймете про будущую невестку. Как готовит, как убирает… Поживите вместе неделю. Да вы на третий день узнаете, подходит она вашему Берти или нет!

– Ох… – опять присела Тамара. Лифт отреагировал на приседание и снова поехал в нужном режиме. – А как мне себя с ней вести? – спросила испуганно Тамара, которая вообще никогда ничего не боялась и никогда ни у кого не спрашивала советов.

– Зависит от того, какой вы хотите стать свекровью, – пожала плечами я.

– Ох, дорогая, я вообще никакой свекровью не хочу стать! Мой Берти еще такой маленький, ничего не понимает в этой жизни, – призналась Тамара.

– Ну, тогда представьте, что у вас теперь не один ребенок, а двое. Она же ровесница вашего сына, так что, считайте, такой же ребенок. И какая разница, одного вам кормить или двух?

– Да, дорогая, верно. Спасибо! – Тамара кинулась обниматься в тот момент, когда лифт остановился, двери открылись, но не закрылись из-за того, что между ними стояла Тамара, зажав и двери, и меня заодно в жарких объятиях. – Откуда ты такая умная? – удивилась она, наконец разорвав жаркую хватку.

– Я писатель, – пожала плечами я.

– А, ну да. Тогда скажи мне как писатель, Берти будет с ней счастлив? – спросила Тамара.

– Слушайте, ну я не экстрасенс и не астролог! – рассмеялась я. – Но думаю, если ваш Берти будет рад, что мама рада, то все будет хорошо. Даже не сомневайтесь, вы всегда останетесь для него на первом месте. Он вас ни на какую самую распрекрасную барышню не променяет. Он замечательный сын, о таком сыне можно только мечтать. Он так любит свою маму!

Неожиданно для себя я тоже начала говорить с кавказским акцентом, правда, другого региона, но Тамара опять обняла меня, как потерянную и вновь обретенную сестру.

– Да, мой Берти очень любит свою маму! – воскликнула она.

Тут я хотела сказать всплывшее в голове «мазл тов», но решила не пугать Тамару собственными лингвистическими травмами детства, которые подсказывали мне те или иные варианты в самые неподходящие моменты жизни.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Армия жизни
Армия жизни

«Армия жизни» — сборник текстов журналиста и общественного деятеля Юрия Щекочихина. Основные темы книги — проблемы подростков в восьмидесятые годы, непонимание между старшим и младшим поколениями, переломные события последнего десятилетия Советского Союза и их влияние на молодежь. 20 лет назад эти тексты были разбором текущих проблем, однако сегодня мы читаем их как памятник эпохи, показывающий истоки социальной драмы, которая приняла катастрофический размах в девяностые и результаты которой мы наблюдаем по сей день.Кроме статей в книгу вошли три пьесы, написанные автором в 80-е годы и также посвященные проблемам молодежи — «Между небом и землей», «Продам старинную мебель», «Ловушка 46 рост 2». Первые две пьесы малоизвестны, почти не ставились на сценах и никогда не издавались. «Ловушка…» же долго с успехом шла в РАМТе, а в 1988 году по пьесе был снят ставший впоследствии культовым фильм «Меня зовут Арлекино».

Юрий Петрович Щекочихин

Современная русская и зарубежная проза
Салюки
Салюки

Я не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь. Вопрос этот для меня мучителен. Никогда не сумею на него ответить, но постоянно ищу ответ. Возможно, то и другое одинаково реально, просто кто-то живет внутри чужих навязанных сюжетов, а кто-то выдумывает свои собственные. Повести "Салюки" и "Теория вероятности" написаны по материалам уголовных дел. Имена персонажей изменены. Их поступки реальны. Их чувства, переживания, подробности личной жизни я, конечно, придумала. Документально-приключенческая повесть "Точка невозврата" представляет собой путевые заметки. Когда я писала трилогию "Источник счастья", мне пришлось погрузиться в таинственный мир исторических фальсификаций. Попытка отличить мифы от реальности обернулась фантастическим путешествием во времени. Все приведенные в ней документы подлинные. Тут я ничего не придумала. Я просто изменила угол зрения на общеизвестные события и факты. В сборник также вошли рассказы, эссе и стихи разных лет. Все они обо мне, о моей жизни. Впрочем, за достоверность не ручаюсь, поскольку не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь.

Полина Дашкова

Современная русская и зарубежная проза