Читаем Багровое пепелище полностью

Они снова двинулись цепочкой друг за другом, шли в темноте, стараясь не обращать внимания на холод, высматривали хоть какой-либо огонек или признак жизни. Но на пустынном берегу на несколько километров открытого пространства царил только ветер: он гнул источенный, засохший ковыль, рассыпал по земле пригоршни мороси. Когда стало понятно, что вокруг ни души, они ускорили шаг. На ходу стучали сапогами о камни, сдирали присохшую грязь с одежды. Неожиданно капитан Шубин вскинул руку, подал сигнал — стоять! Он втянул носом воздух: так и есть, чувствуется дым от топящейся печи. Совсем рядом люди и жилье, но для их разведгруппы это означало теперь, что нужно действовать осторожнее. Глеб выдвинулся вперед, на ходу отдавая приказ:

— Я иду впереди, вы на расстоянии десяти шагов по флангам. Каждый внимательно ведет наблюдение по своему флангу. Любой звук, отсвет, движение — останавливаемся.

Уже через несколько метров запах натопленной печи стал еще сильнее, послышались голоса людей. Шубин шел медленно, вслушивался, но понимал, что звучит не немецкая речь. Он совсем остановился, Ощепков приблизился и зашептал:

— Товарищ командир, местность пошла на подъем, чуете, как сапоги опять скользят по грязи? Еще несколько метров, и можем столкнуться с немецкой охраной.

Шубин кивнул, с их места был виден только белесый дымок над домами. Он предложил:

— Действуем так. Сейчас я выбираюсь наверх, вы пока ждете здесь условного сигнала. Я брошу два камня — это значит, что периметр свободен от охраны. Вы по своим флангам тоже подходите ближе и двигаетесь в разных направлениях, обходите деревню. Считаете технику, запоминаете место ее расположения, потом вместе составим общий план укрепления. Если брошу один камень, то населенный пункт под сильной охраной. Я вернусь обратно, и решим, как провести разведку с помощью другой тактики.

Перед тем как исчезнуть за возвышенностью, Шубин еще раз обратился к своим бойцам:

— Если не будет сигнала и до рассвета не вернусь, уходите по вешкам назад к нашим.

Серго воскликнул:

— Нет, мы вас не бросим!

Но командир просипел:

— Это приказ, — и его фигура слилась с землей.

Пригнувшись, он вскарабкался на небольшой холм. Почти сразу перед ним выросли заграждения, дощатые заборы, в которых зияли дыры словно от вырванных зубов. Фашисты, что засели в деревне, явно не ожидали нападения с береговой линии, этот край деревни не был укреплен. Охранник и бочка с небольшим костром были выставлены только через несколько домов, там уже стояли грузовики с брезентовыми бортами. Шубин развернулся и почти скатился по грязи назад, к нему сразу бросились товарищи:

— Товарищ командир, что там? Уходим?

Но капитан замотал головой, отчего с его волос из-под шапки полетели ошметки грязи:

— Этот край деревни совсем без охраны, можно смело подбираться к домам. Я пересчитал грузовики, но надо понять, что в них. Подозреваю, что оружие или динамит. Надо снять часового, проверить машины, потом его тело оттащить сюда к холму, чтобы выглядело как дезертирство, пускай думают, что солдат сбежал. Один человек греется у костра, остальные, скорее всего, в машине, они нарушают приказ командира и прячутся от непогоды.

Ломидзе сверкнул черными глазами:

— Товарищ командир, можно я сниму часового?

Но Ощепков опередил его:

— Тут тихо надо действовать, Сережа, прибереги свою силу для боя. Товарищ командир, я нейтрализую часового.

— Хорошо, это задание на вас, Василий… Серго, мы с тобой идем в обход вокруг деревни. Левый фланг бери, но не по краю. Рискнем, пока непогода, никто носа не высунет на улицу. Пробираемся прямо между домами. Нужно запомнить каждую деталь — какое расстояние до домов, установлены ли орудия, габариты дома. Ширину проходов, любые заграждения.

— Понял, товарищ командир, — Ломидзе уже был готов отправляться в путь, внутри парня все кипело от горячего желания забраться как можно глубже во вражеское гнездо.

Ощепков перехватил его локоть перед тем, как начать подъем вверх по склону:

— Сережа, не лихачь, думай, а потом действуй. Про жену помни, ждет она тебя.

Тот, испытывая благодарность к старшему товарищу, тепло ответил:

— Дядя Вася, без единого звука пройду всю деревню.

В серой, шуршащей бесконечным дождем Дмитровке спал сладко весь личный состав подразделения 41-го корпуса 17-й армии южной группировки Гитлера. Натопленные печи, стук капель по крыше убаюкивал, заглушал звуки войны и тревогу от того, что совсем рядом, через несколько километров водной глади растянулась полоса уже советской территории, отвоеванной у вермахта после долгих ожесточенных боев. Поэтому никто и не заметил, как советские разведчики прошли по улочкам деревни каждый в своем направлении.

Серго Ломидзе сначала старался двигаться бесшумно, но потом понял, что никто не реагирует на его шаги. Он осторожно пробирался от дома к дому, отсчитывал метры между простенками и внимательно рассматривал каждый силуэт во дворе — не превратили ли немцы баню или сарай в огневую точку, обустроив там гнездо для пулемета или миномета.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Степной ужас
Степной ужас

Новые тайны и загадки, изложенные великолепным рассказчиком Александром Бушковым.Это случилось теплым сентябрьским вечером 1942 года. Сотрудник особого отдела с двумя командирами отправился проверить степной район южнее Сталинграда – не окопались ли там немецкие парашютисты, диверсанты и другие вражеские группы.Командиры долго ехали по бескрайним просторам, как вдруг загорелся мотор у «козла». Пока суетились, пока тушили – напрочь сгорел стартер. Пришлось заночевать в степи. В звездном небе стояла полная луна. И тишина.Как вдруг… послышались странные звуки, словно совсем близко волокли что-то невероятно тяжелое. А потом послышалось шипение – так мощно шипят разве что паровозы. Но самое ужасное – все вдруг оцепенели, и особист почувствовал, что парализован, а сердце заполняет дикий нечеловеческий ужас…Автор книги, когда еще был ребенком, часто слушал рассказы отца, Александра Бушкова-старшего, участника Великой Отечественной войны. Фантазия уносила мальчика в странные, неизведанные миры, наполненные чудесами, колдунами и всякой чертовщиной. Многие рассказы отца, который принимал участие в освобождении нашей Родины от немецко-фашистких захватчиков, не только восхитили и удивили автора, но и легли потом в основу его книг из серии «Непознанное».Необыкновенная точность в деталях, ни грамма фальши или некомпетентности позволяют полностью погрузиться в другие эпохи, в другие страны с абсолютной уверенностью в том, что ИМЕННО ТАК ОНО ВСЕ И БЫЛО НА САМОМ ДЕЛЕ.

Александр Александрович Бушков

Историческая проза
Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза