Лорд
. Ах, понял. В таком случае, поезжайте сейчас. Капитан!Кири
. Увы и увы! Как я уже имел честь доложить, лорд, на острове сейчас чума. И пока она не утихнет, проникнуть на него нечего и думать.Лорд
. Час от часу не легче.Паганель
. Пест? [7]Кири
. Уи. Пест. На острове горы трупов после наших битв с туземцами, и от разложения вышеупомянутых трупов произошла зловредная чума.Лорд
. Но позвольте! Кто же будет содержать всю эту компанию? У вас есть деньги? Провизия?Кири
. Ах, ах, ах. Какая тут провизия, лорд. Спасибо нужно сказать богам, что хоть ноги-то мы унесли.Лорд
. Как, выходит, что я должен кормить всю вашу банду? Выгодную сделку мы учинили, мсье Паганель!Паганель
. О да.Кири
. Дорогой лорд. Я взываю к лучшим чувствам вашим! К чувствам человека и гражданина. А кроме того, уважаемый лорд, я уверяю вас, что вы ничего не получите с острова, если какая-нибудь сила не водворит нас вновь на него.Лорд
Паганель
Гаттерас
. Я готов поставить вашингтонский доллар против польской марки, что французский джентльмен прав!Лорд
. Кормить пополам!Паганель
. Согласен.Лорд
. Ес. Вашу руку.Паганель
. Кроме того, мы можем заставить их работать здесь, чтобы они не ели даром хлеб.Лорд
. Ес. Вы очень умны. Итак: я принимаю всю эту компанию.Кири
. О благородное сердце! Там на небе вы получите награду, сэр, за вашу добродетель. Верные гвардейцы! Лорд принимает нас!Арапы
. Покорнейше благодарим, ваше сиятельство!Лорд
. Тише. Без крику. Но объявляю вам, что вы будете здесь работать и вести себя прилично. Прежде всего потрудитесь сложить ваше оружие.Ликки
. Как?Леди
. О да! О да! Эдвард, я ни одной минуты не буду спокойна, пока они с этими ужасными длинными копьями!Ликки
. Кири! Ты слышишь? Он хочет отнять у нас оружие. Позвольте доложить, ваше сиятельство, что так невозможно. Посудите сами, какая же, к дьяволу, это будет гвардия, ежели у нее оружие отобрать. Как же это, спрашивается, мы будем остров покорять?Кири
. Не спорь, пожалуйста.Ликки
. Да что ты, смеешься?Гаттерас
. Эге-ге... ваше сиятельство... Молчать!Ропот арапов.
Лорд
. Капитан, дать сюда матросов!Тохонга
. Вот так дружеский визит!Попугай
. Дай ему, дай!Дирижер внезапно появляется за пультом. В оркестре вспыхивает свет.
Гаттерас
. Вызвать сюда команду! Сию секунду, лорд.В оркестре трубы, потом марш... Слышен мерный топот.
Леди
. Эдвард! Эдвард! Я убедительно прошу не стрелять. Только не стрелять! Это ужасно. Бетси! Бетси! Где мой одеколон?Бетси
. Сию минуту, леди.Кири
. Братцы, покоритесь! Что вы делаете?Ликки
Распахиваются стены, и появляются шеренги вооруженных матросов.
Тохонга
. Вот это приехали в гости! Сила ломит и соломушку! Бросайте, дорогие ситуайены, [8] копья.Арапы
. Э... хе... хе...Гаттерас
. Раз!Звук трубы.
Леди
. Умоляю не стрелять!Паганель
. Европа не любит бунт. Бросайте ваше оружие. Или мы паф... паф... будем делать...Гаттерас
. Два!Арапы бросают копья.
Паганель
. Отлично.Леди
. Слава богу!Лорд
. Ну нет, полководец, за то, что вы устроили скандал сразу же, как приехали, вы понесете наказание. Целую неделю будете без горячей пищи и получать только один рис.Арапы издают стон.
А вам, полководец, за то, что вы позволили себе противоречить, объявляю наказание. Взять их всех на работу в каменоломни на все время, пока они будут здесь.
Ликки
. Ваше превосходительство! За что же?Кири
. Я тебе говорил, чтобы ты не протестовал.Двое матросов уводят Ликки.
Гаттерас
. А теперь вы пожалуйте. Марш!Матросы конвоируют арапов.
Тохонга
. Так нам, дуракам, и надо.Попугай
. Так вам, дуракам, и надо!Кири
. Совершенно правильно изволили поступить, ваше сиятельство. Ежели их в страхе божием не держать...Лорд
. Вы сознательный правитель. Я теперь вижу.Паганель
. О, он понимает. Этот белый арап.Кири
. Ваше сиятельство! Как же мне не понимать! Слава богу, побывал в Европах.Лорд
. Вы остаетесь у меня жить. Будете мой гость.Кири
. Очень приятно, очень приятно.Паспарту
. Сейчас.Кири
. Вотр сантэ, мадам! [9] Итак, позвольте провозгласить тост. За здоровье его сиятельства лорда Эдварда Гленарвана, а равно также его очаровательной супруги!Леди
. Право, он изумительно галантен! Бетси, дайте мне носовой платок. Бетси! Ах, до чего вы невнимательны!Бетси
Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги