Читаем Багровый папоротник полностью

Пока шли от Джастифай-сити, приставала к Зои с дурацкими вопросами. В частности, интересовало затопление района. Женщина объяснила, что система тоннелей в бункерах сообщается с океаном, и при тревожном сигнале вода хлынет по трубам и потопит за считанные секунды все, что под лепрозорием. На вопрос, для чего тогда гробить целый район волной-убийцей, Зои не ответила. Странно покосилась и вздохнула. Но особо разжевывать не надо, если вспомнить про эксперименты, гуляющие по лесу.

Марго, сузив покрасневшие от слез глаза, изучает какой-то лист, близко поднеся к лицу и подсвечивая дисплеем браслета.

— Это кровь, — говорит севшим голосом. — Ее здесь много.

Цилла освещает комнату, и замечаю на полу багровые лужи, точно кого-то распотрошили. Разбросанные по полу папки с листами окроплены брызгами, и одну такую девушка держит в трясущихся пальцах.

— Несвежая. — Фобос ковыряет пальцем темное пятно. — Может, два-три дня ей. Или больше.

— Я, кажется, знаю, чья она, — шепчет Марго.

Поднимается и просит Циллу посветить на документ в руках. Под общий вздох вижу на папке кровавый след ладони. Отпечаток явно мужской, внушительных размеров.

— Тут что-то написано кровью. — Марго раскрывает папку. — Вот здесь, но я не понимаю.

— Дай взглянуть. — Блю наклоняется ближе. — Это какое-то предупреждение. Буквы слишком неразборчивы, но похоже на грамматику страны, купившей 20-й район.

— Отряд внутри? — охает Марго. — Думала, их давно растерзали химеры! Мы не нашли никаких признаков присутствия, кроме того трупа в лесу, — поворачивается к Крису.

— Здесь написано: «Я видел Багровый папоротник. Это хуже смерти», — Блю, наконец, разбирается с текстом.

Чувствую, как вдоль позвоночника начинают бегать мелкие мурашки, и меня передергивает.

— Что это значит? — вопросительно поднимаю брови, встречаясь глазами с Кайсом. — Перевод верный?

— Сама посмотри, — обижается подруга, шмыгнув носом. Выглядит так, будто собирается вырвать прямо на кровавые лужи. — Почерк ужасный, но понять можно.

— Ну-ка, — еще сомневаясь, протискиваюсь мимо братьев и направляюсь к Блю. — Может, не папоротник, а…

— Я знаю, что это, — тихо перебивает Джонатан. — Значит, двадцать лет назад все-таки получилось создать нечто, способное подчинять целые армии и государства, и легенды не врут. — Устало закрывается рукой. — Оружие, не имеющее аналогов, которое поможет избежать ядерной войны, потому что страшнее радиации или неминуемой зимы. Это вирус, названный «Багровым папоротником» из-за того, что при попадании в человеческий организм на конечностях образовываются удивительные и по-своему красивые узоры, напоминающие листья папоротника, из-за разложения гемоглобина.

— Но это невозможно, — Джейс хмыкает. — Гемоглобин не может разлагаться у живого человека таким образом.

Джонатан поднимает голову и окончательно вводит в замешательство обреченным взглядом.

— Ты что хочешь сказать? — Кайс трогает мужчину за плечо. — После заражения человек жив и мертв одновременно?

— Какой-то бред, — соглашается Деймос. — Сам себя-то слышишь, Феникс?

— А что, люди в Джастифай-сити сильно похожи на живых? — огрызается Джо. — Ваши теории про одичавших граждан хороши, но в них слишком много пробелов, не находите?

— Так, стоп. — Джейс поднимает руки. — Допустим, Багровый папоротник существует и в Джастифай-сити мы столкнулись с последствиями. Но откуда иностранцы знают о его существовании?

— Пораскинь мозгами, Джейс, — молчавшая Присцилла решает вступить в разговор. — Откуда у Капитолия столько денег, чтобы запустить исследование подобного уровня? Логично, что заручился поддержкой спонсоров, даже, возможно, устраивал тендер. Наверняка информацию можно найти, если задаться целью. Разумеется, не в общем доступе, но у иностранной разведки есть все шансы.

— Картинка складывается, — фыркает Фобос. — Теперь понятно, что они тут забыли. Ищут Папоротник.

— И нашли. — Присцилла скептично сжимает губы в трубочку. — Боялись, что наши все подчистят перед продажей. Хотели опередить.

— Не зря боялись. Мы ведь за этим здесь, да, Джо? — Фобос подмигивает ученому.

— Думаешь, бедолага хотел предупредить своих? — Блю смотрит на Джейса.

— Не знаю, — отвечает уклончиво.

— Это его перевертыш так? — Марго испуганно хлопает ресницами.

— А успел бы вывести каракули? — Брат отвечает вопросом на вопрос и тут же переключается. — Где отряд? Аверилл говорил о сигнале, который засекли со спутников. Может быть такое, что его подавали из лепрозория? — вопросительно смотрит на Джонатана.

— Теоретически, в лепрозории есть необходимое оборудование для подачи подобной силы сигнала, но…

— Ох, Джо, ты серьезно? — Фобос закатывает глаза.

Ученый смеряет тяжелым взглядом и продолжает:

— Но, как вы уже заметили, лепрозорий обесточен. И, если бы сигнал подавали отсюда, мы бы не стояли в темноте.

— А, может, свет есть? — вдруг говорит Блю. — Никто ведь не проверял.

Она подходит к рубильнику и клацает вверх.

Перейти на страницу:

Похожие книги