Мотнув головой, чтобы отогнать ненужные мысли, краем глаза вижу фигуру, появившуюся напротив. Это Майкл. «Легок на помине», – мысленно фыркаю я. Мужчина останавливается, как восковая фигура, прислонившись к стоящему рядом столу. Как всегда, одет он с иголочки. Взглянув на него, замечаю, что раны на его лице зажили. Сам же он явно чего-то ждет.
– Доброе утро, – бормочу я.
– Ты опоздала.
– Что, прости?
– Мы договаривались на восемь утра.
– Когда?
– Оливия, ты дура или прикидываешься? – Его голос становится грубым.
– Во-первых, смени тон…
– А во-вторых, – перебив меня, Ким складывает руки на груди, – я не люблю, когда опаздывают. И не тебе указывать мне, как с тобой разговаривать.
– Видимо, ты меня не понял!
Мое сердце колотится все сильнее. «Ярость, вот что на самом деле неуправляемо. Адреналин начинает зашкаливать, и ты вспыхиваешь, как сухая ветка». Я чувствую, как моя ярость возрастает с каждой секундой.
Майкл же, черт возьми, даже не извиняется за то, что ведет себя в данный момент как тварь. Вместо этого он издевательским тоном произносит:
– Видимо, ты слишком глупа, чтобы работать со мной.
– Я скажу тебе больше, – говорю я в ответ, встаю из-за стола, подхожу к нему вплотную и продолжаю: – Вряд ли найдется еще хоть один редактор, который захочет работать с таким мудаком, как ты.
В его глазах отражается насмешка, которая подталкивает меня высказать все накопившееся.
– Твое надменное отношение ко всем вокруг лишь доказывает твое ничтожество, – сообщаю я. – Это подтверждается тем, что от тебя ушла жена, которая не смогла дольше терпеть такого тирана, как ты.
Как только последняя фраза срывается у меня с губ, взгляд мужчины вмиг изменяется. Он становится холодным и даже злым. Я же, несмотря на это, дополняю:
– Доказывает это еще и то, что ты держишься за свои книги, будто они частицы твоей души. Уж не знаю, откуда ты берешь свои истории, но, по всей видимости, ты и в самом деле без них ничто.
Между нами воцаряется напряженное молчание. Я смотрю на Майкла, он смотрит на меня. Его лицо напоминает восковую маску и отлично вписалось бы в коллекцию экспонатов музея современного искусства. Пожалуй, если бы не размеренное дыхание, запросто могло бы показаться, что он неживой.
– Я с легкостью могу отказаться от твоих услуг, – отвечает он мне. – Твоя работа ничего не привнесет в мою книгу. Так же, как и ты ничего не привносишь в мою жизнь.
– Тебя заботит только твоя репутация, и ничего кроме.
– У маленькой овечки заработали мозги?
Ким выпрямляется, возвышаясь надо мной, как монстр из детских сказок. Только вот монстров я не боюсь, потому что давно уже выросла.
– А волк настолько удивлен, что растерял все свое самообладание?
Он резким движением хватает меня за запястье и с силой его сжимает. Руку вмиг пронзает тупая боль, от которой я морщусь.
– Отпусти немедленно, скотина, – цежу я сквозь зубы.
– Непослушную овцу съедает волк, а послушную – человек, – цитирует Майкл известное высказывание, все сильнее сжимая пальцы.
– Но как бы овца ни звездилась, надев волчью шкуру, она все равно останется лишь блеющей овцой, – цитирую и я.
На его лице появляется лучезарная улыбка.
– У тебя, как я вижу, достаточный запас познаний об овцах и волках? – со смехом роняет мужчина.
Я молчу. Майкл ослабляет хватку, и запястье перестает пульсировать.
– Отпусти руку, – приказываю я ему.
– Как скажешь, котенок, – говорит Майкл и, поднеся мою ладонь к губам, целует ее.
Я замираю, не совсем понимая, к чему этот жест. Пара мгновений – и до меня доходит, что в коридоре стоят две сотрудницы, которые пялятся так, словно мы звезды. «Твою ж мать!» – чертыхаюсь про себя, закатывая глаза.
– Жду тебя в кабинете Барри Уокера! – бросает мне Ким, после чего подмигивает и удаляется прочь.
Проводив его взглядом, я медленно осознаю, что он только что подтвердил и без того ходившие по офису ложные слухи о нашем романе. «Если бы не эти курицы, которые шепчутся сейчас между собой, я бы за себя не поручилась». Бессильная ярость переполняет меня, но мне требуется сохранять самообладание, поэтому я улыбаюсь коллегам, возвращаюсь за свой рабочий стол и прячусь за монитором компьютера. «Твою ж мать, Майкл! Какую игру ты затеял?» – задаюсь вопросом, тщетно пытаясь сосредоточиться на делах.
Глава 22 Майкл
До Оливии всегда доходит, как до горы. Безусловно, она хороша как редактор, но совершенно не умеет выжимать из ситуации максимум. Ее потерянный взгляд в ответ на поцелуй руки доставляет мне удовольствие, а острый язык непременно может еще пригодиться.
Зайдя в кабинет к Барри Уокеру, я устраиваюсь на мягком диване, который подарил ему на юбилей. Приподнятое настроение, навеянное предстоящей дискуссией с Ви, побуждает меня открыть бутылочку виски, однако пока что мне стоит отказаться от алкоголя.