Читаем Байки «скорой помощи» полностью

На ум пришла заезженная истина, не раз слышанная от матери, утверждающая, что лучшим подарком является книга. Минута размышлений – и этот вариант тоже отпал.

«Ладно, – наконец-то определился Данилов. – Диск с классическим джазом будет в самый раз. Если даже у нее уже есть такой же, ей хотя бы будет приятно, что я помню ее пристрастия»…

В половине пятого он стоял в магазине и выбирал подарок. Не без помощи парнишки – продавца остановился на «подарочном» джазовом сборнике из четырех дисков. Уже собрался расплатиться на кассе, как подумал о том, что неплохо было бы порадовать и сына Елены, любителя боевиков.

Требовались боевики, и желательно не из последних, новинки есть у всех любителей жанра. Тут долго размышлять не пришлось – в фильмах киноман Данилов разбирался не хуже, чем в медицине.

– У вас есть фильм Тарантино «Настоящая любовь»? – спросил Данилов у продавца в отделе художественных фильмов.

– Минуточку! – продавец набрал на клавиатуре название фильма, пощелкал мышью и обрадовал: – Есть.

– Прекрасно! А «Харлей Дэвидсон и ковбой…»

– Обижаете, – улыбнулся юноша. – Это – всегда.

На кассе Данилов купил два подарочных пакета и разложил по ним подарки, приговаривая вслух:

– Жене – цветы. Детям – мороженое.

«Бриллиантовую руку» он мог смотреть бесконечно.

Без десяти пять он уже был на месте. Тогда, в их прошлой жизни, Елена славилась тем, что никогда не опаздывала. Ни на занятия, ни на свидания.

Не опоздала она и сейчас, даже подъехала к Данилову на три минуты раньше.

– Приветствую! – сказал Данилов, садясь на переднее сиденье. – Держи – это тебе и Никите.

– Спасибо, – Елена слегка покраснела. – Очень приятно!

Данилову понравилось, что она не отправила пакеты на заднее сиденье, а сразу же заглянула в них.

– Вау! – восхитилась она, разглядывая свой подарок.

– Соври, что у тебя нет такого – мне будет приятно это слышать, – с улыбкой попросил Данилов.

– Вова! Я даже не знаю этих исполнителей! Какой-то Армстронг, какая-то Сара Вон! Как чарующе звучат их имена! Наверное, они играют классный джаз!

– Там еще есть такие уникумы, как Чарли Паркер и Элла Фицжеральд, – заметил Данилов. – Говорят – потрясные перцы!

– Надо убедиться! – Елена сунула свой подарок обратно и взялась за Никитин. – «Харлей Дэвидсон». Что-то знакомое… Вова, а это – приличные фильмы, без порнографии?

– Приличней не бывает! – заверил Данилов. – Ну, тряхнут разок сиськами или голой попой повертят. Средоточие целомудрия. Соври, что у твоего сына нет таких фильмов, и в знак признательности я покажу тебе, где можно оставить машину.

– Нет, таких фильмов у него точно нет!

Осмотренные подарки отправились на заднее сиденье.

– Поверни направо во двор… езжай прямо… еще раз направо… тормози. Здесь тебя не запрут и до входа в метро полтора шага.

– Ты так хорошо знаешь местные закоулки! – похвалила Елена.

Данилов, вытаращив глаза, уставился на нее.

– Елена Сергеевна, это же район нашей подстанции!

– Простите, Владимир Александрович, когда я на свидании, я забываю о работе.

– А у нас, что – свидание? – снова удивился Данилов. – Я думал, мы просто поужинаем вместе.

– Прямо в моей машине? – Елена открыла свою дверцу и выставила ногу наружу.

– Наверное, нет.

– Тогда вылезай!

Внизу, на перроне, Елена обеспокоенно спросила:

– Чего ты так на меня смотришь?

– Забыл, какая ты в штатском, – признался Данилов, окидывая взглядом ее фигуру, тесно обтянутую джинсами.

– Ну и…? – Елена выжидательно поиграла бровями.

В такой момент нельзя было удержаться от теплого дружеского хамства.

– Белый халат делает тебя соблазнительнее! – доверительно сказал Данилов.

Он ожидал подзатыльника или пинка, но в ответ услышал короткий смешок.

«Девочка выросла», – подумал Данилов и слегка погрустнел.

– Куда мы едем? – спросила Елена.

– Я знаю на «Китай-городе» одно чудное местечко. На задворках, но зал уютный, народу всегда мало и кормят вкусно. Не против?

– Едем!

Данилов обернулся к подошедшему поезду и одновременно с раскрытием дверей получил крепкий пинок коленом в зад, отчего вошел в вагон чересчур поспешно.

– Один – один! – констатировала Елена. – Будешь знать, как говорить женщинам гадости.

До «Китай-города» по предложению Данилова играли в «камень – ножницы – бумагу». Пытались вести подсчет очков, но трижды сбивались со счета и в конце концов бросили это дело и играли просто так – ради азарта. Елена жульничала – пыталась показать свою фигуру на долю секунды позже Данилова. Данилов сердился и призывал в свидетели соседей по вагону.

На эскалаторе, стоя лицом к Данилову, Елена сказала:

– Сто лет не целовалась в метро…

– Ну и зря, – ответил Данилов. – Где ж еще целоваться, как ни в метро. Тепло, светло и с потолка не каплет.

Но сам никаких попыток к сближению не предпринял и лезть с поцелуями не стал.

В ресторане, если так можно было назвать крошечное заведение из барной стойки и четырех столиков, Елена отодвинула от себя меню.

– Закажи мне что-нибудь сам, только без спиртного.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза