Читаем Байки «скорой помощи» полностью

– Два салата «Цезарь», две отбивные с овощами на гриле, апельсиновый сок даме, минералку с газом и пятьдесят грамм «Джонни Вокера» мне, – быстро сказал Данилов официанту.

– Хлеб нужен? – уточнил официант. – Есть свежевыпеченные булочки.

– Спасибо, не надо.

– Я чувствую себя как школьница, которую приобщает ко взрослой жизни строгий папаша, – призналась Елена.

– Почему?

– Ты с таким серьезным видом делал заказ, и вообще – ты солидно смотришься.

– Даже в этом наряде?

Собираясь на встречу Данилов, не стал облачаться в костюм с галстуком, сочтя этот вариант пошлым и не вписывающимся в ситуацию. Вместо костюма он явился в джинсах, синей рубашке с короткими рукавами и кожаном жилете. Этакий помощник шерифа с Дикого Запада, только без кольта.

– Наряд как наряд, – пожала плечами Елена. – Нормальный наряд. Когда несколько лет проживешь с человеком, который даже дома ходит при галстуке, то…

– Слушай и запоминай! – перебил ее Данилов, и в этот момент вид у него был внушительный, даже чуточку грозный. – Между нами не должно быть никаких призраков прошлого. Твои мужчины, мои женщины, что с кем было, когда и за сколько – все эти темы для нас запретны. Мы с тобой когда-то расстались, а теперь снова встретились. И мы будем продолжать встречаться, если поймем, что нам хорошо друг с другом. Или не будем, если нам будет скучно и неинтересно. Но при одном условии – все, что было не с нами обоими, нас не интересует. Ты согласна?

– Согласна, – тихо сказала Елена. – Но у меня еще есть сын…

– Не передергивай! – возмутился Данилов. – Я имел в виду не твоего сына, а воспоминания, впечатления, сравнения и все такое прочее.

Официант принес салат и напитки. Данилов поднял свою рюмку, подмигнул Елене и пригубил янтарный напиток.

– Расскажи лучше, чем ты занималась сегодня, – попросил он, берясь за нож и вилку.

– Тем же, чем занимался Василий Шуйский с боярами, – улыбнулась Елена. – Расправилась с Лжедмитрием. Начала еще вчера, а сегодня он уволился со «скорой».

– А как отреагировал Центр?

– Нормально, – поморщилась Елена. – Я смогла обосновать свое предложение по замене Кочергина Федулаевым, даже не поднимая вопроса с этой кляузой. Он вообще не тянул, как старший врач, а после того, что произошло, у меня не было желания видеть его на подстанции. Он, правда, хотел перевестись старшим врачом на какую-нибудь другую подстанцию, но то ли покупателей на него не нашлось, то ли Сыроежкину он надоел, но выбор нашему Лжедмитрию был предложен такой – или на линию, или пошел вон. Он выбрал второе.

– Каждый человек – творец своей судьбы, – хмыкнул Данилов. – Но таких вздорных придурков, как Лжедмирий, редко встретишь. Поделом ему.

– Спасибо! – Елена осторожно прикоснулась к руке Данилова, держащей вилку.

– Мне-то за что? – Данилов положил вилку с ножом на стол и взял руку Елены в свои.

Хотел сказать что-то доброе, но вместо этого выдал:

– А как себя чувствует Сафонов?

– Сегодня с утра прибегал каяться, – Елена высвободила руку. – Я предупредила, что теперь глаз с него не спущу.

– Сафонов – безвредный кретин, – сказал Данилов. – Правда – иногда он меня раздражает.

– Черт с ним, – подмигнула Елена. – Главное – чтобы я тебя не раздражала.

– Пока тебе это удается. Молодец, хорошо стараешься! – похвалил ее Данилов.

Глава семнадцатая

Полет валькирий

Новоизбранный президент обычно выступает с речью. Только что назначенный старший врач Федулаев выступил на утренней конференции с мини-лекцией, посвященной такому важному и печальному событию в жизни каждого человека, как смерть.

– Вначале давайте поговорим о смерти, произошедшей в вашем присутствии, – начал он, расхаживая по комнате отдыха фельдшеров и теребя в руках испещренный записями лист – план своего выступления. – Здесь ваши действия зависят от диагноза умирающего. Все знают, что онкологические больные в случае смерти от онкологического заболевания реанимации не подлежат. Но, обратите внимание – в случае смерти именно по причине онкологического заболевания! Вы понимаете, что онкологический больной может получить инфаркт миокарда, тромбоэмболию легочной артерии или острое нарушение мозгового кровообращения, и в этих случаях вы обязаны проводить реанимационные мероприятия в полном объеме…

– Хотя бы на бумаге! – громко сказал с места Саркисян. – Чтобы не было вопросов!

– Отчасти Игорь прав! – кивнул Федулаев. – Обращаю ваше внимание на то, что полный комплекс реанимационных мероприятий должен длиться не менее тридцати минут! Тридцать минут! Лишь после получаса оказания реанимационного пособия вы имеете право констатировать биологическую смерть! Ни минутой раньше!

– Это все знают! – подал голос Кокс.

– Владик, – Федулаев погрозил ему пальцем, – не ты ли недавно спустя десять минут после смерти больного звонил на трупоперевозку и просил диспетчера направления прислать милицию на констатацию? Все фиксируется, коллеги, и если приходит жалоба…

Старший врач многозначительно замолчал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза