Читаем Байки Варрика (СИ) полностью

— Эй, голубки, если не хотите, чтобы я к вам присоединилась — присоединяйтесь ко мне, и айда в «Висельник», там Варрик и Фенрис та-а-акие детективные истории рассказывают, что заслушаетесь! Например, кто и зачем на самом деле убил тех магов и этих храмовников! — Изабелла забарабанила в запертую (к сожалению) дверь хоуковой спальни. Оттуда донёсся изощрённый мат Гаррета, витиевато посылающего ривейнку куда угодно, но только не на мужской орган воспроизведения. А то ведь с неё сталось бы и в окно залезть.

***

— Они заперлись в спальне и не хотят идти, — с порога заявила Изабелла, вернувшись в люкс Варрика.

Варрик хмыкнул, любуясь на надутую физиономию Изабеллы, а Фенрис насмешливо сказал:

— Это потому, что ты их неправильно выманивала оттуда.

— Что?!!! — децибелам в голосе «капитана» Изабеллы могла бы позавидовать и капитан Авелин.

— Пошли, — проказливо ухмыльнулся эльф.

Но, вопреки ожиданиям Изабеллы, они пошли не к Хоуку, а в поместье Фенриса. Там эльф привычно подхватил на руки дрыхнувшую после «общения» с Орсино Мередит и сказал пиратке.

— А вот теперь снова иди к Хоуку и скажи, что на «военном совете» будет присутствовать эта кошка. Андерс точно не устоит. А тогда и Хоук никуда не денется.

Изабелла проказливо захихикала и убежала. Фенрис же отправился обратно в «Висельник».

Поскольку он не слишком торопился, Андерс и Хоук, сопровождаемые по-прежнему подхихикивавшей Изабеллой, вскоре его догнали. Маг нахально отнял у эльфа кошку, спросонья выпустившую когти. Млевшего мага это, впрочем, нисколько не смутило.

После того, как Фенрис рассказал о своих подозрениях насчёт убийств, Мерриль подтвердила наличие мага крови, причём одного и того же в обоих случаях, а Варрик с Изабеллой уточнили информацию о следах на месте последнего преступления, Хоуку пришлось силой удерживать на месте Андерса, желавшего лично испепелить «двуличного сукина сына Себастьяна».

— Успокойся, Блондинчик, — фыркнул Варрик, — пока что это не больше чем подозрения. Я послал своих лучших агентов проследить за нашим Певчим мальчиком. И если эти подозрения подтвердятся — мы сможем накрыть обоих заговорщиков.

— Варрик прав, солнце, — продолжая удерживать Андерса в своих объятьях, добавил Гаррет, — поскольку я попросил Себастьяна изложить общественности в лице Эльтины другую версию событий, Себастьян и его компаньон (или компаньонка) будут вынуждены придумывать новый план. А значит — им придётся встретиться. Думаю, шпионы Варрика не упустят такой случай.

— А то, — ухмыльнулся гном, — мои агенты своё дело знают. Думаю, сегодня Певчий мальчик уже никуда не пойдёт: исповедь, покаяние, выслушивание проповеди Эльтины… Но следить за ним уже начали.

— Значит, мы можем заняться другими делами, — поднялась со своего места Авелин, — ты же пошлёшь за нами, как только будет результат?

— Обязательно, — кивнул Варрик.

Участники «военного совета» разошлись по своим делам-домам. Причём Андерс нахально утащил с собой Мередит, аргументируя свой поступок тем, что Фенрис, якобы, сам это предложил. Эльф только фыркнул, не особенно протестуя — повторения вчерашнего «дружеского» общения кошаков ему не хотелось — и так не выспался.


Глава 22 «Кривой дорогой истины»


— Итак, Себастьян, я внимательно тебя слушаю, — сказала Эльтина. Сейчас они находились на возвышении, откуда Владычица обычно читала проповеди. Себастьян понял, что судьба все-таки даёт ему шанс выполнить их с Фенрис план. Голоса с этого возвышения разносились достаточно далеко. Подредактировав версию Хоука, Себастьян мог свалить все на Храмовников, одновременно обелив себя в глазах Эльтины, и «совершенно нечаянно» растрепать о произошедшем по всему Киркволлу. Смиренно склонив голову, принц-в-изгнании начал «исповедь».

— Меня попросили проводить до корабля на Ферелден двоих юношей магов. Как Вам известно, ферелденский Круг реформирован, и его популярность среди магов растёт…

— Продолжай, Себастьян, — холодно произнесла Эльтина. Она знала, что происходит в Киркволльском Круге, знала, что количество Усмирённых превышало допустимую норму. Но, тем не менее, считала нежелательным прецедентом миграцию магов в другие Круги.

— Принимая на себя эту задачу, я надеялся тем самым выполнить Ваше поручение… насчёт антихрамовничьих выступлений. К сожалению, довести дело до конца я не сумел. По дороге на нас напали. Увидев среди нападавших храмовников, я очень удивился — их патрули не заходят так далеко от города. Мне не хотелось противодействовать Защитникам Церкви. Но тут я узнал двоих — это были сэр Уриен и сэра Виэри, изгнанные недавно из Ордена, — Себастьян тактично умолчал, что вообще-то оба бывших храмовника были убиты ещё накануне, попавшись Хоуку недалеко от клиники Андерса. Эльтина глубокомысленно склонила голову. С ее точки зрения убийство изгнанных из рядов храмовников не являлось преступлением. Скорее чем-то вроде окончательного удаления из стада паршивых овец. Но вывод магов…

— Но тебе не удалось победить, — предположила Владычица, — даже с помощью магов?

Перейти на страницу:

Все книги серии Fanfiction Dragon Age

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература