Читаем Балкарские и карачаевские сказки полностью

— Что это значит? Лисичка, которую я послал за тобой, не вернулась. Сам ты тоже не пришёл, — говорит он.

— Как, ты посылал за мной лисичку?! — спрашивает второй.

— Посылал.

— Так она не прибегала ко мне.

— Вот как провели нас! Эх, здорово наказал нас Хожа!

— Вот какую прибыль получили мы от гуся! Гусь тот злополучным оказался. Зря мы придумали его на своё несчастье. Надо бросить это дело, не то поплатимся и своей жизнью, — сказали братья, выдумавшие шутку с гусем.

На том дело и кончилось.



Как Хожа умирал




Хожа погнал ишака в лес за дровами. Выбрал он толстое высокое дерево, привязал к нему ишака, а сам взобрался на дерево и стал рубить тот самый сук, на котором устроился.

Тут приходит один человек, видит: Хожа на суку — и спрашивает с удивлением:

— Что ты делаешь?

— Что делаю? Разве не видишь? Рублю сук: дрова нужны, — отвечает Хожа.

— Ай, Хожа, как же ты рубишь?! Ведь ты полетишь вниз вместе с суком, который рубишь, — сказал прохожий.

— Ну, у тебя есть своя дорога — и иди по ней. Я сам знаю, что делаю, — ответил Хожа.

Прохожий пошёл дальше.

Случилось так, как он и говорил: Хожа свалился вниз.

Охая, встал на ноги и думает: «Раз этот человек мог предсказать, что я упаду, может быть, он предскажет мне и то, когда я умру?»

Догнал Хожа прохожего и говорит ему:

— Добрый человек, раз ты мог наперёд угадать, что я упаду, может быть, ты скажешь мне и то, когда я умру? Будь добр, скажи!

Прохожий в ответ:

— Как твой ишак трижды крикнет, тут тебе и смерть придёт.

Хожа вернулся к дереву, нагрузил ишака дровами и двинулся домой. По пути была высокая гора. Ишаку было тяжко тащить дрова, да ещё и Хожа сверху уселся.

Стал ишак подниматься на гору — закричал.

Хожа и говорит:

— Раз! Моя душа уже вылетает.

Дотащил ишак воз до середины — ещё раз крикнул.

Хожа и говорит:

— Два! Моя душа совсем вылетает.

Добрался ишак уже почти до вершины да как снова закричит! Хожа и говорит:

— Три! И я уже умер — душа моя вылетела.

Наступил вечер. Выкопал Хожа себе яму и улёгся в ней.

Ночью пришли волки и загрызли ишака.

Хожа увидел это на рассвете и говорит:

— Ну что же, у кого нет головы, у того волки ишака режут.

Улёгся он опять в яму. Вдруг слышит шум. Выглянул, видит — с горы спускается караван верблюдов. А на верблюдах глиняные горшки.

Хожа выскочил и начал кричать. Верблюды испугались, побежали, и вдребезги разбились все горшки. Только на одном верблюде и остались они целыми.



Вожатые — к Хоже и начали избивать его. А Хожа кричит:

— Не трогайте меня! Я мёртвый!

Вожатые побили Хожу и легли спать.

Тогда Хожа сел на верблюда, на котором уцелели горшки, и стал спускаться вниз.

А гора крутая да высокая.

Хожа взмолился аллаху:

— Помоги, аллах, благополучно спуститься! Мы с тобой поделимся прибылью, когда я продам эти горшки.

Спускается Хожа на верблюде, всё идёт благополучно.

Осталось уже очень мало до конца.

Тут Хожа и говорит аллаху:

— Ой, аллах, а ведь я тебя обманул. Ничего ты от меня не получишь.

Как раз в это время верблюд споткнулся, горшки полетели на землю и разбились.

Хожа и говорит аллаху:

— Всё же ты какой-то непонятливый: не можешь понять простой шутки!

С тем Хожа и поехал к себе.



Ишак Хожи




У Хожи был ишак, и вдруг он пропал. Хожа отправился на его поиски. Искал целый день — не нашёл.

Наступает уже вечер, солнышко заходит.

Хожа и думает: «Как я теперь найду своего ишака в темноте? »

Тогда он обращается с молитвою к аллаху и даёт ему обет:

— О аллах! Если я разыщу своего ишака, завтра же продам его всего-навсего за один рубль.

Не успел он это выговорить, видит — идёт по дороге его ишак.

Жалко стало Хоже, что он дал такое обещание, но всё же думает: «Не могу же я обманывать аллаха…»

Наутро погнал он ишака на базар, чтобы продать его за рубль. Но к ишаку он привязал кота и водит по базару ишака с привязанным к его боку котом.

Люди видят ишака с котом и спрашивают Хожу:

— Продаёшь?

— Да, ишака продаю.

— За сколько?

— Всего-навсего за рубль.

— Ой, как дёшево!

— Ну что же, что дёшево? Дал такой обет аллаху.

— Так я покупаю.

Тогда Хожа и говорит:

— Только я продаю вместе с ишаком и кота.

— А сколько же ты хочешь за кота?

— Всего-навсего девяносто девять рублей, — отвечает Хожа.

Целый день ходил Хожа по базару, но покупателя на ишака вместе с котом не находится. Наступает вечер. Солнышко садится. Хожа и обращается к аллаху:

— Вот видишь, аллах, солнышко — свидетель тому, что я не обманул тебя. Не хочет никто купить у меня ишака за рубль. Что же я могу поделать? Придётся идти домой.

Так и возвратился домой Хожа вместе со своим ишаком.



Ветром занесло




Однажды Хожа забрался в соседний огород, стал там рвать огурцы, дыни — всё, что ни попадалось под руку, — и складывать в свой мешок.

Тут подходит к нему старик огородник и спрашивает:

— Как ты попал в огород?

Хожа в ответ:

— Поднялся сильный ветер, и занесло меня сюда.

Старик допытывается:

— А зачем ты рвёшь всё в огороде?

Хожа в ответ:

— Я цепляюсь за ботву, чтобы удержаться, не то ветер унесёт.

Старик говорит:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги