Читаем Баопу-Цзы полностью

Баопу-цзы сказал: ""Каноническая книга Духовной Драгоценности" гласит: "Драгоценный день — это день, который, рождаясь из высшего сочетания ветвей и корней, опускается вниз. Это дни, которые помечаются циклическими знаками „цзя", "у", "и", "сы". "Цзя" — это первоэлемент "дерево"; "сы" — первоэлемент "огонь". Поэтому и утверждается, что огонь рождается из дерева. Что касается "дня справедливости", то о нем говорится, что это день, который, рождаясь из нижнего сочетания небесных ветвей и корней, поднимается вверх. Это дни, отмеченные циклическими знаками "жэнь", "шэнь", "гуй" и "ю". "Жэнь" — это первоэлемент "вода"; "шэнь" — это первоэлемент "металл"; "гуй" — первоэлемент "вода"; "ю — первоэлемент „металл". Поэтому и утверждается, что вода рождается из металла. Днями управления называются такие дни, когда верхнее сочетание ветвей и корней преодолевает нижнее сочетание. Это дни, отмеченные циклическими знаками "сюй", "цзы", "цзи" и "хай". "Сюй" — это первоэлемент "земля"; "цзы" — это первоэлемент "вода"; "цзи" — тоже первоэлемент "земля"; "хай" — тоже первоэлемент "вода". Принципом чередования пяти первоэлементов является то, что земля преодолевает воду. Днями нападения называются такие дни, когда нижнее сочетание ветвей и корней преодолевает верхнее сочетание. Это дни, отмеченные циклическими знаками "цзя", "шэнь", "и" и "ю". "Цзя" — это первоэлемент "дерево"; "шэнь" — это первоэлемент "металл"; "и" — тоже первоэлемент "дерево"; "ю" — тоже первоэлемент "металл". Поэтому и утверждается, что металл преодолевает дерево. Если твердо придерживаться этих принципов, руководствоваться ими и взращивать их, то непременно будет обретено познание их".

Баопу-цзы сказал: "Если человек, ушедший в горы, с наступлением дня под знаками "цзя-цзы" возьмет полосы пятицветной шелковой ткани (каждая длиной в пять цуней) и подвесит их к верхушке большого камня, то он непременно найдет все, что ищет. И еще сказано, что входя в горы, следует знать тайное заклинание "шести цзя". Это заклинание гласит: "О ратоборствующие воины! Приблизьтесь и маршируйте шеренгами передо мной. Все девять знаков, постоянно налагайте на них тайное заклятие. Пусть ничто не сможет затруднить мои поиски насущного Дао-Пути". Вот что следует произносить".

Баопу-цзы сказал: "Среди горных духов-оборотней бывают такие, которые по своему облику похожи на маленьких детей. Они ходят-бродят туда-сюда, и если, обернувшись, увидят человека, то им доставит радость напасть на него. Если, уйдя в горы, ночью услышишь звуки громкой человеческой речи и гул голосов, то знай, что эти звуки издает гадина по имени "ци". Распознай ее и прикрикни на нее, тогда она не посмеет напасть на человека. Некоторые считают, что эта тварь называется "жэнэй , „жар внутри", но все равно на нее тоже надо прикрикнуть. В горах также живет оборотень, красный, как барабан, и к тому же одноногий. Он называется "солнечный свет", "хуэй". Встречается также существо, похожее на человека. Оно ростом в девять чи, носит одежду и головной убор. Оно называется "металлическая связка", "цзинь лэй". Можно встретить также тварь, похожую на дракона; она пятицветна и имеет красные рога. Ее называют "фэй-фэй"[13]. Если отшельник встретит этих тварей, надо выкрикнуть им их имя, тогда они не посмеют причинить вред".

Баопу-цзы сказал: "В горах встречаются большие деревья, которые могут разговаривать. Но на самом деле разговаривают не деревья, а некий дух, называемый "облачный свет", "юнь ян". Прикрикни на него и обретешь удачу. В горах в полуночную пору можно видеть огненные блики и отблески огня. Это делают засохшие деревья, и этого не надо бояться. Если вы ночью в горах встретите человека, похожего на северного варвара-ху, то знайте, что это дух меди и железа. Если встретите человека из Цинь, то знайте, что это дух столетнего дерева. Не бойтесь этих существ и они не причинят вам никакого вреда.

В горных водах можно увидеть существо, похожее на чиновника. Оно называется "четыре границы", "сы цзяо". Выкрикните ему его имя и обретете удачу. В горах также водится большая змея с шапкой или повязкой на голове. Она называется "восходящий министр", "шэн цин". Прикрикните на нее и обретете удачу.

Если в горах вы вдруг повстречаете чиновника или услышите человеческий голос, а говорящего не увидите и если вы крикнете ему, а он не остановится, то бросьте в него белый камешек — тогда он встанет, чтобы передохнуть. Есть и такой способ: нужно взять стебель тростника и, используя его как копье, уколоть это существо — тогда обретешь удачу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания
Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания

Девятый том «Исторических записок» завершает публикацию перевода труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит заключительные 20 глав последнего раздела памятника — Ле чжуань («Жизнеописания»). Исключительный интерес представляют главы, описывающие быт и социальное устройство народов Центральной Азии, Корейского полуострова, Южного Китая (предков вьетнамцев). Поражает своей глубиной и прозорливостью гл. 129,посвященная истории бизнеса, макроэкономике и политэкономии Древнего Китая. Уникален исторический материал об интимной жизни первых ханьских императоров, содержащийся в гл. 125, истинным откровением является гл. 124,повествующая об экономической и социальной мощи повсеместно распространённых клановых криминальных структур.

Сыма Цянь

Древневосточная литература