Мерно покачиваясь в кресле, поляк подумал, что адрес Проджера дает ему прекрасную возможность проучить настырного валлийца. Сегодня же надо будет написать ему письмо от имени Леграна. Предложить в понедельник к девяти вечера явиться с этим письмом и деньгами в Сити к церкви Св. Олафа рядом с вокзалом Фенчерч-стрит «для получения сведений об интересующей его персоне». Но черт возьми! То, что Пенелопа послала ему телеграмму, означает, что она желает продолжать отношения!
ДЕЛО № 153 ч.3/1909 ОСОБОГО ОТДЕЛА ДЕПАРТАМЕНТА ПОЛИЦИИ
ПИСЬМО ВЛАДИМИРОВА – РАЧКОВСКОМУ
1/13 октября 1888 года
Отель «Александра»
Лондон
Любезный Петр Иванович!
Обсуждая с Поляком о наших дальнейших действиях, я выдал указания, в результате чего нами была предпринята попытка очередного дела, но Поляк, рассмотрев это дело, заявил, что это не надо, а я сказал, что надо и мы послали Боссу письмо, что будем, а доктор Смит видел нас в трактире, куда бесстыдно привел свою жену, и какие-то бабы плясали на столе, мешая думать.
Я, отправив Поляка со строгими инструкциями и нанятым экипажем невиданной проворности ожидать нас, приступил к руководству, а Поляк, нагло пользуясь своим численным превосходством, избил меня со своими подручными прямо на улицах Ист-Энда, когда я попытался сделать ему выговор, и измывался надо мной, пуская в меня струю. А то, что ко мне прилип Курашкин, так это случайно, он просто несчастный, давно не ел, не пил и не мылся, а Поляк пнул его ногой и тем едва его не разбудил, чем поставил конспирацию всего нашего предприятия под удар. Я вынес его в канаву и там оставил до лучших времен.
Таким образом, дело потерпело неудачу из-за происков Поляка и также из-за того, что на улицах было неимоверное множество полиции по-двое, отправляемые мною. В разные места лазутчики через некоторое время являлись с донесениями, что кругом одни полицейские тчк мысль, пришедшая мне в голову после созерцания стройных ножек Мандельбой и Шапиро навела меня на мысль, от которой я едва уклонился, хотя чуть и не убило рикошетом от прилавка. Мне тоже пришлось стрелять, но неудачно, потому что жалко было людей, хотя они все ***** и **** **аные, глядя на которых, вспоминалась ваша супруга Ксения добрым словом и ваш сын!
А Поляк про нее гадости говорил! С чем и остаюсь,
Ваш Артемий страдаю неимоверно!
Глава 66
Весь изжелта-синий, словно покойник из мертвецкой Уайтчеплского работного дома по соседству, Курашкин лежал в полубесчувственном состоянии на полу рядом с диваном. Он очень неудачно похмелился после вчерашней пьянки и снова упился до положения риз, так что воскресное утро начиналось для него с ужасающего похмелья. Над ним, грозно расставив ноги, возвышался инспектор Салливан и отчитывал его, с легкостью истинного знатока коверкая русские слова:
– Где ты должен быть с утра сегодня?!
– А що? – вопрошал Курашкин, пытаясь сосредоточить взгляд на двоящейся фигуре инспектора.
– Благодаря вас, пьяной skotina, который price есть three pence, я был необходим идти сюда отчень плохо через целый the City! – Салливан наклонился и поднял Курашкина за воротник. – Сегодня Underground работать до часа дня и мне денег, как против некоторых, не делают платить на путешествие по воскресеньям на cab.
– Що? – Курашкин качнулся в сторону, но тут же был возвращен обратно сильной оплеухой.
– Где ты втчера так надрал себя?! – Салливан с силой тряхнул его за шиворот, так что зеленая с похмелья, словно груша, душа Курашкина сморщилась и сжалась до размеров сушеной дули. – Я жду тебя у меня, а ты не представлен! Я начал думать, что tshert знает что!
– У меня важливы видомости про Ее Велычнисть, – сказал Курашкин, до которого наконец дошло, кто перед ним стоит. – Вчора я гуляв с разными людьми, и с Гуриным, а ирландци, мерзотни твари, говорыли, що спотрошат ее. Ох, голова болит! – Курашкин прижался слипшимися от пива усами к груди Салливана и замотал головой. – Зараз б горилкы с перчиком и с огирчиком солоным… Так, спотрошат королеву разом с Бэлфуром! А ирландцы не Рыперы, бо Рыпер кацап прыщавый Мыкола, як мени самый товарыш Гурин казав.
– Где ты вчера ходил?
– Да тут, в «Быхаве»[15]
…– Это не вы поджигали дом на Бэк-Черч-лейн?
– А що, подожгли?
– Еще много как подожгли! Две женщины пришлось прыгать из окна в последний этаж, одна имеет уже умереть от калечности!
– Не, то не мы… А може и мы… – Курашкин рухнул так решительно и необратимо, что Салливан уже не предпринимал попыток вернуть его в сидячее положение. Кратковременное просветление в голове Курашкина закончилось и опять все поглотил похмельный туман. Он в последний раз приподнял голову от пола, словно умирающий галл, и с неизбывной тоской в голосе молвил:
– Не памятаю, пан Селифань… Я проснувся замисть своей канапы в який-то канаве.
Инспектор Салливан понял, что уже ничего от Курашкина добиться не сможет. Он размеренным и противным голосом произнес, стараясь, чтобы его слова проникли в мозг Курашкина, застряли внутри и оттаяли после протрезвления: