Читаем Барабаны любви, или Подлинная история о Потрошителе полностью

– От як, по-вашому, пан Салливан, буде на росийськой мови слово «апль»? – обыкновенно говорил Курашкин, берясь за яблоко и целиком засовывая его в рот.

– Эпплько… – неуверенно отвечал Салливан.

– Ни, пан, це невирно! Треба вымовляты: яблуко!

И инспектор послушно повторял за ним: «яблуко», «выноград», «пыво»…

На этот раз не было ни яблок, ни пива. Курашкин прибежал взволнованный и затараторил, подскакивая на месте от распиравшей его вести:

– Я ирландцив побачив! Тых самых! На Ламбеть-стрыт! Жывуть, ридни, в самый аккурат навпротыв депо.

– Когда они имели быть видены тобой? – встрепенулся Салливан, отрываясь от анархистской газетенки графини Гильом-Шак, каждый выпуск которой вынужден был штудировать по долгу службы.

– Сьогодни, – сообщил Курашкин.

– Означает, они живут на Lambeth Street? Ты уверен в этом? Может, это во всем не они?

– Як же не воны? – удивился Тарас. – Воны, воны, ей-ей воны! Перший довгий, старый и чорный. А инший младенький такый с чорными вусами.

– Ожидай, теперь я буду брать бумагу, – Салливан полез в стол и извлек обрывок бумаги и огрызок карандаша, которым он обычно ковырял в ухе перед сном. – Сейчас говори. Они живут на двоих?

– Як це на двоих? – опешил Курашкин.

Салливан решил, что он неправильно произнес то, что хотел, но этот вопрос волновал его менее всего, поэтому он продолжил, решив не углубляться в фонетические дебри:

– На Брейди-стрит у них случался какой-то высокий gentleman, и ты видел их с мистером Гуриным. Кто-то из них делал при тебе приход на Ламбет-стрит?

– Що? – не сразу понял Тарас. – Да ни, Гурин дуже представныцкий джентльмен, вин дивчин с собою до клуба не приводыв.

– Tsczho? – переспросил Салливан, на этот раз сам не уразумевший, что же имел в виду анархист. – Так он не приходил к ним?

– А як же, я не бачив.

– Ну хоть що-нибудь ты бачил, ослиная глава?

Выругавшись, Салливан почувствовал удовлетворение своим новым лингвистическим достижением и оттого стал немного добрее и даже оглянулся на буфет, где у него лежали традиционные для их встреч яблоки. Курашкин тоже взглянул на буфет и громко сглотнул слюну.

– Що-нибудь бачив, – сказал он и облизнулся. – Воны сидалы до кэбу и уихав.

– Куда они уезжали?

– Да хто ж их знае? Уихав и уихав.

Салливан больше не смотрел на буфет, да и Тарас понял, что яблок ему сегодня уже не видать. Инспектор встал и торжественно сказал, глядя прямо на вытянувшегося перед ним и поедающего его глазами Курашкина:

– Здесь этот, господин Kurashkin. С сегодняшнего дня мы будем устанавливать наблюдение по их дом. Ты должен показывать всем нашим наблюдателям эти irishmen, как ты есть уникальный, кто знает их в лице. Ты будешь также наблюдать их house. Ты должен сидеть время на скамеечке, противоположной дому, и точить ножи, так как ты есть точилер.

– Ежели що станется, то як буты с точилом? Два фунта камень коштуе! – жалобно спросил Тарас, глядя снизу вверх на Салливана.

– Если что-нибудь будет иметь место, королева будет купить для тебя новый станок, – успокоил его инспектор.

* * *

В двадцать минут первого с набором из семи отмычек под полою пальто, потайным фонарем, свертком с черной маской, длинноствольным армейским «веблеем» в кармане и своей неизменной тяжелой тростью в руке Фаберовский был уже на Харли-стрит. Он медленно шел по тротуару, изредка бросая взгляды на тусклый свет, падающий из круглого окошка над дверью доктора Смита. Ему пришлось раз десять пройти в ту и другую сторону мимо этой двери, а один раз даже свернуть на Куинн-Энн-стрит, чтобы разминуться с полицейским, прежде чем он увидел двухколесный хэнсомский кэб, остановившийся у докторского дома. Кэбмен спрыгнул со своего высокого сиденья и постучал в дверь. Ему открыл сам доктор Фаберовский видел, как кучер что-то долго объяснял ему, потом тот кивнул и исчез, чтобы появиться минут через пять со своим черным саквояжем и забраться внутрь экипажа. Кэб уехал. Буквально тут же у дверей доктора встал четырехколесный брум, из которого выбрался Артемий Иванович. Поляк подошел к нему и спросил:

– Пан Артемий пил корень мандрагоры?

– От вашей мандрагоры у меня только мандраж с поносом ращвился, – ответил, все еще временами пришепетывая, Владимиров.

– А маску, как я просил, пан сделал?

– Да. Иш темно-вишневого бархата. Ошень крашивая. Только мне щет за ишпорченную портьеру вручили.

Они подошли к двери докторского дома и услышали, как щелкнул замок.

– Это Эстер, – сказал Фаберовский. – Подождем еще минуту и пойдем.

Выждав положенное время, они тихо проникли в дом и поднялись по лестнице наверх. В доме стояла гробовая тишина. Фаберовский натянул на лицо маску и достал потайной фонарь.

– Ну все, идите, – шепнул он Владимирову.

– Боюсь, што у вас будет шовшем мало времени, – сообщил в ответ Артемий Иванович. – Ваш корень мандрагоры не помог.

– Ничего, ничего, постарайтесь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайные агенты

Похожие книги

Фронтовик стреляет наповал
Фронтовик стреляет наповал

НОВЫЙ убойный боевик от автора бестселлера «Фронтовик. Без пощады!».Новые расследования операфронтовика по прозвищу Стрелок.Вернувшись домой после Победы, бывший войсковой разведчик объявляет войну бандитам и убийцам.Он всегда стреляет на поражение.Он «мочит» урок без угрызений совести.Он сражается против уголовников, как против гитлеровцев на фронте, – без пощады, без срока давности, без дурацкого «милосердия».Это наш «самый гуманный суд» дает за ограбление всего 3 года, за изнасилование – 5 лет, за убийство – от 3 до 10. А у ФРОНТОВИКА один закон: «Собакам – собачья смерть!»Его крупнокалиберный лендлизовский «Кольт» не знает промаха!Его надежный «Наган» не дает осечек!Его наградной ТТ бьет наповал!

Юрий Григорьевич Корчевский

Детективы / Исторический детектив / Крутой детектив
Лондон в огне
Лондон в огне

ГОРОД В ОГНЕ. Лондон, 1666 год. Великий пожар превращает улицы в опасный лабиринт. В развалинах сгоревшего собора Святого Павла находят тело человека со смертельным ранением в затылок и большими пальцами рук, связанными за спиной, — это знак цареубийцы: одного из тех, кто некоторое время назад подписал смертный приговор Карлу I. Выследить мстителя поручено Джеймсу Марвуду, клерку на правительственной службе. ЖЕНЩИНА В БЕГАХ. Марвуд спасает от верной гибели решительную и неблагодарную юную особу, которая ни перед чем не остановится, чтобы отстоять свою свободу. Многим людям в Лондоне есть что скрывать в эти смутные времена, и Кэт Ловетт не исключение. Как, впрочем, и сам Марвуд… УБИЙЦА, ЖАЖДУЩИЙ МЕСТИ. Когда из грязных вод Флит-Дич вылавливают вторую жертву со связанными сзади руками, Джеймс Марвуд понимает, что оказался на пути убийцы, которому нечего терять и который не остановится ни перед чем. Впервые на русском!

Эндрю Тэйлор

Исторический детектив
Дела минувшие
Дела минувшие

Весной 1884 года темный, тяжелый лед сошел с Невы поздно. Промозглый сырой ветер начал прибивать к берегам и отмелям безобразные распухшие трупы. В этот раз их было просто чудовищно много. Однако полиция Санкт-Петербурга быстро и без тени сомнений находила причины: то утопление по неосторожности, то в алкогольном состоянии, то в беспамятстве. Несчастные случаи, что тут поделаешь…Вице-директор Департамента полиции Павел Афанасьевич Благово не согласен с официальной точкой зрения. Вместе с Алексеем Лыковым он добивается разрешения на повторное вскрытие тела некоего трактирщика Осташкова, который в пьяном виде якобы свалился в реку. Результаты анализа воды в легких покойника ошеломляют Благово…Книга состоит из пяти новелл, возвращающих читателя во времена молодого Лыкова и еще живого Благово.

Николай Свечин

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы
Плач
Плач

Лондон, 1546 год. Переломный момент в судьбе всей английской нации…В свое время адвокат Мэтью Шардлейк дал себе слово никогда не лезть в опасные политические дела. Несколько лет ему и вправду удавалось держаться в стороне от дворцовых интриг. Но вот снова к Мэтью обратилась с мольбой о помощи королева Екатерина Парр, супруга короля Генриха VIII. Беда как нельзя более серьезна: из сундука Екатерины пропала рукопись ее книги, в которой она обсуждала тонкие вопросы религии. Для подозрительного и гневливого мужа достаточно одного лишь факта того, что она написала такую книгу без его ведома — в глазах короля это неверность, а подобного Генрих никому не прощает. И Шардлейк приступил к поискам пропавшей рукописи, похищение которой явно было заказано высокопоставленным лицом, мечтавшим погубить королеву. А значит, и Екатерине, и самому адвокату грозит смертельная опасность…

Кристофер Джон Сэнсом

Исторический детектив