– Почему вы решили уйти в отставку, инспектор? – удивился Фаберовский. – Неужели потому, что вам не удалось найти Потрошителя?
– Да причем тут Потрошитель, – отмахнулся Абберлайн, – Потрошитель – это вы, и как только я это смогу доказать, я вас тут же арестую. Но пойдем в соседний дом.
Идут в дом. Там висит полицейский, в одном белье, но с шлемом на голове. На стуле форменный мундир, пелерина.
– Кто это? – спросил поляк, указывая на мундир.
– Это констебль Тейн, – сказал Абберлайн, – и он сейчас едет сюда. А вот это – он показал Фаберовскому маленькую жестянку с веревочной петлей – бирка морга работного дома. Она свалилась у него с ноги, когда он повесился. Честное слово, я никогда не встречал такой оперативности у наших моргов.
– Что-нибудь удалось найти? – спросил Абберлайн.
– Никого нет, сэр, – ответил полицейский. – Но в конюшне целое ведро еще горячей овсянки в ведре.
– Это мой глухонемой конюх варит себе овсянку на неделю вперед, – сказал поляк и язвительно добавил: – Вы можете его допросить.
– У меня нет пока никаких оснований для вашего ареста, мистер Фейберовский, но выслушанное мною объяснение вашего пребывания на Сент-Джорджс-уэй во время бегства подозреваемого в Уайтчеплских убийствах меня не убедило. Вы без сомнения связаны с бегством подозреваемых и с Брейди-стрит, и с Сент-Джорджс-уэй, причем в обоих случаях пострадали полицейские, что усугубляет дело. Полагаю, что в ближайшее время я предъявлю вам обвинение, если удастся доказать, что вы помогали им бежать. До этого времени потрудитесь оставаться у себя дома.
ПИСЬМО ЛАНДЕЗЕНА – МОНРО
25 ноября 1888 года
Милостивый государь!
От имени господина Рачковского я извещаю вас, что все готово к эффектному финалу. В заминированном нами доме находятся двое ирландцев-фениев, человек, известный лондонской публике как Джек Потрошитель, и люди, помогавшие ему в его чудовищных преступлениях. Однако у меня нет возможности окружить дом и не допустить туда посторонних. Если вы соблаговолите нам помочь, то мы сможем привести в исполнение ваш с господином Рачковским план, не оставив при этом ни одного ненужного и опасного свидетеля.
С чем остаюсь,
ваш покорный слуга
М. Ландезен
Глава 100
Устроенная доктором Смитом слежка значительно осложняла и так уже катастрофическое положение. Стоило спровоцировать доктора хоть чем-нибудь раньше времени, и тот пошел бы в полицию с сообщением, что Васильев находится у поляка. Тогда всем живущим у Фаберовского, включая его самого, можно было готовить шею к виселице. Абберлайн немедленно бы примчался на Эбби-роуд с ордером на арест. Пока выручало лишь то, что внимание соглядатаев было приковано только к жениху и остальные пользовались относительной свободой от надзора. Это позволило поляку утром через Розмари отправить Батчелору телеграмму с приказом опять ехать в Даунс и договориться с капитаном шхуны «Флундер» на этот раз уже на вторник.
Ботли со своим мороженым сундучком заступил на вахту напротив дома Фаберовского около десяти утра. Фаберовский уже не первый раз видел, как около лжемороженщика крутились дети, но Ботли прогонял их, так как доктор Смит поскупился дать ему денег на покупку мороженого. Про странного мороженщика пошли слухи, на него приходили глядеть даже с соседних улиц. Вот и сегодня к его приходу у калитки Фаберовского собралась любопытствующая толпа.
– Что рты раззявили! – закричал на зевак Ботли. – Мороженщика не видели? Пошли прочь!
– Сегодня ты припоздал, Ботли, – из фаэтона выбрался Гримбл и подошел к соглядатаю.
– Попробовали бы вы с этим треклятым сундуком дотащиться до Эбби-роуд, не продав при этом ни одного шарика мороженого. Хорошо хоть сейчас не лето. Доктор Смит отъявленный скупердяй. За это время я мог бы заработать изрядную сумму, если бы мог с утра запастись бидонами с мороженым!
– Ваше дело не мороженым торговать, а следить, чем занимается мистер Фейберовски, куда он ходит сам и кто приходит к нему. Постыдились бы возмущаться! Я целую ночь напролет сижу в фаэтоне, не смыкая глаз, и то не ропщу! – доктор Гримбл вставил в свой слипающийся со сна глаз монокль и укоряюще взглянул на Ботли. – Ну, я поехал. Следите за этим поляком в оба.
Он направился обратно к своему экипажу, когда от толпы любопытных, продолжавших глазеть на мороженщика, отделился крепкий мужчина и сказал, подойдя к Гримблу:
– Убирайтесь отсюда вон, джентльмены! Вы нам мешаете. Мы сами знаем, что нам с мистером Фейберовским делать. Можете забыть о нем, мы покончим с ним сегодня. Так что попрошу вас здесь больше не появляться, иначе за последствия я не ручаюсь. – И добавил на всякий случай по-русски: – Yak tse govoritsia na rosiyskoi movi: get’ zvidsilia!