Когда он снова обратил свое внимание на кондоминиумы, я опустил руку.
Пожилая женщина с прической в виде большого шлема и с кошкой на руках появилась в передних окнах дома № 28. Она выглядела измученной, но слегка помахала нам рукой. Затем она взяла кота за лапу и тоже помахала нам маленькой лапой.
«Вот что я тебе скажу», — сказал Телли, жуя все еще незажженную сигару, которая к этому времени стала совсем… ну, давай просто
Я был уверен, что отказываться не стоит. Да он и не просил.
«Круто?»
«Конечно», — сказал я. «Без проблем».
К сожалению, этого нельзя было сказать обо мне.
Глава 6
Выйдя из «Чарджера Телли», я почувствовал запах океана, но не смог его увидеть. Океан не
Когда дверь кондоминиума открылась, нас встретила пожилая женщина с пышными волосами, кучей косметики и таким сильным парфюмом, что у меня заслезились глаза. Бетти было семьдесят, если не больше, и она выглядела как официантка на пенсии из «Central Casting», женщина, которая, как вы могли предположить, работала в Вегасе, когда Фрэнк, Сэмми и Дин правили стрипом, — девушка из далекого прошлого, которая сама не была особо преступницей, но всю жизнь провела в компании преступников. Я полагал, что в ее послужном списке, скорее всего, были мелкие обвинения в мошенничестве — время от времени подделывала чеки или что-то в этом роде — и несколько обвинений в
Телли стоял, обняв ее одной рукой, в другой все еще лежал серый кот. Он похлопал ее по спине, а она быстро поцеловала его в щеку и поблагодарила за то, что он пришел. Затем она повернулась ко мне и улыбнулась. Зубы у нее были крупные и ровные, возможно, когда-то она была такой же красивой, но теперь они сильно потускнели и исчезали от многолетнего курения сигарет и черного кофе.
«Это Санни, мой друг». Телли ткнула в меня большим пальцем.
«Привет, Да-рагой», — сказала она с густым бостонским акцентом. Затем она быстро обняла и меня. «Как поживаете? Я Бетти».
«Приятно познакомиться». Я улыбнулся и огляделся.
Это было небольшое, но приятное место с коврами от стены до стены, за исключением кухни. Здесь было что-то вроде центрального кондиционирования, потому что было прохладно, но я не заметил никаких оконных блоков. Обставлено скромно, недорогая мебель — диван и пара удобных кресел с большими яркими цветочными узорами, не более утонченными, чем термоядерный взрыв, и маленькие стеклянные безделушки повсюду. Фигурки лошадей, собак и кошек, белок, скунсов, дельфинов — в ящиках, на полках и на журнальном столике перед диваном, насколько я мог судить, было представлено почти все животное царство. По большому телевизору с плоским экраном, висевшему на главной стене, шел эпизод передачи «Доктор Фил», а на плите готовилось что-то, пахнущее очень вкусно, но я не мог определить, что именно.
«Садитесь, садитесь, — сказала Бетти, указывая на свой диван. «Принести вам что-нибудь? Чай со льдом, а может, лимонад? Может, тоник? У меня и пчелы есть, «Бадз» в бай-эле. А вы голодны? У меня на плите есть отличный соус».
«Нет, мы в порядке», — ответил Телли за нас обоих, опускаясь на диван со своим немалым обхватом. «Спасибо, куколка».
Я присел на край одного из кресел и постарался выглядеть незаметно.
«Ладно, так или иначе, это мой Бутс». Она подняла кота, словно в доказательство, показав его сначала Телли, а затем мне, после чего вернула его в колыбель на своей руке. «Разве он не самый милый, черт возьми, из всех, кого вы когда-либо видели? Передай привет этим милым ребятам, Бутси. Привет, Телли! Привет, Санни!»
Она снова взяла кота за лапу и помахала нам обоим.
«Привет, Бутс, — сказал я, прочищая горло.
Телли кивнул головой, но выглядел скорее раздраженным. «Ладно, что там с этим парнем, который не дает тебе покоя?»