Читаем Бархатный Элвис полностью

Мне все еще было очень больно, и движение только усиливало боль, поэтому, выйдя из машины и хромая к Адель, я не стал подливать масла в огонь. Для пущей убедительности и чтобы предотвратить случайные струйки крови, стекающие по лицу, я продолжал прижимать к ране бумажное полотенце. Я полагал, что одна лишь эстетика позволит мне получить несколько очков сострадания, но на всякий случай перестраховался и встал в нескольких футах от нее, вне пределов досягаемости. В том состоянии, в котором я находился, я никак не мог ее обогнать.

Адель продолжала тянуться к сигарете, словно пытаясь причинить ей боль, и выдыхала дым из ноздрей, как сексуальный маленький разъяренный дракон. Через мгновение она протянула руку.

Я бросил ей брелок.

Она поймала его и сделала еще одну сердитую затяжку.

«Мне очень жаль», — сказал я. «Я пытался…»

«Да иди в задницу, Санни».

«Все в порядке, я так и думал, но ты не поймешь».

«О, я понимаю. Я прекрасно понимаю».

«У меня была очень плохая ночь».

«Мне не плевать?»

«Мне пришлось отвезти Крэша в больницу. Случилась какая-то хрень. Я не смог добраться до тебя вовремя. Прости. Я пытался, правда пытался, но я увяз, чуть не погиб. Ради всего святого, посмотри на меня».

«Каждый раз, когда я думаю, что, может быть, ты другой, ну, знаешь, парень, который не похож на всех остальных кусков дерьма, которых я знаю, ты…»

"Я не специально опоздал, ясно? Я ничего не мог сделать».

Адель ткнула сигаретой в мою сторону и встала. «Я иду спать», — сказала она. «Ты оставил меня стоять на парковке почти час, придурок. Если бы не Джефф, который смог меня подвезти, я бы, блядь, до сих пор там стояла. Ты такой мудак. Я позволила тебе одолжить свою машину, а ты меня так наебал? Серьезно, ты, козел, так поступаешь?»

«Все не так, я…»

«Отвали.»

«Мне жаль. Я серьезно, мне очень жаль».

«Мне тоже, Сонни». Она направилась к двери. «Отвали».

«Подожди», — сказал я, делая шаг ближе. «Позволь мне загладить свою вину. Утром мы можем…»

«Что это за »мы «?» — огрызнулась она, крутанувшись в мою сторону так, что Майкл Джексон позавидовал бы. «Никаких «мы» не будет какое-то время, понимаешь? А может, и никогда не будет. Ты подставил меня с машиной, и я не знаю, какого черта ты сделал с Майком, он только что сказал, что у вас что-то было, и он так взбешен, что я думала, у него будет инсульт. Как думаешь, на ком он собирается отыграться? Даю тебе три варианта, первые два не считаются».

«Да пошел он, я…»

«О, заткнись, Сонни. Я иду спать».

«А что я должен делать? Сейчас четыре утра.»

«Так вот сколько у тебя времени?» Она посмотрела на часы. «Забавно, потому что на моих написано, что сейчас час «Иди в жопу».

«И куда мне идти?»

«Мне все равно». Адель распахнула дверь, затем оглянулась на меня. «Но ты не войдешь, так что даже не спрашивай».

«Я не могу переночевать здесь? Даже ненадолго?»

Она погрозила мне пальцем.

«Как же мне добраться до дома?»

"Именно об этом я и думала целый час, ожидая твою задницу. Хреново, правда?»

«Если ты не заметила, я сегодня чертовски сильно избит».

«Наверное, ты это заслужил».

«Крэш в больнице. Он может лишиться рук».

«Уходи».

«Ты слышала, что я только что сказал?»

«Уходи».

«Я, блядь, едва могу ходить».

Адель показала на свои губы. «Я. Не. Не дам. Ни хрена».

«Просто позволь мне войти и немного полежать на диване. Пожалуйста».

Она вошла внутрь, позволила двери захлопнуться за собой, затем последовала за внутренней дверью, набросив замок с достаточной силой, чтобы я услышал.

«Адель, подожди!»

Передний свет погас.

«Черт возьми», — сказала я, вздыхая в темноте. «У меня самая ужасная ночь».

Я вытащил Элвиса из машины и, шатаясь, спустился на улицу. До моего дома было всего около девятнадцати миль. Нет проблем, подумал я. Пешком в таком состоянии я доберусь домой ко Дню благодарения.

Менее чем в миле от дома Адель позади меня показалась пара фар. Дорога, по которой я шел, была тихой и не слишком густонаселенной, и это была первая машина, которую я увидел с тех пор, как приехал сюда. Что за черт, подумал я. Я вытянул большой палец, и, к моему удивлению, машина остановилась.

К сожалению, когда я узнал, кому она принадлежит, было уже слишком поздно.

Равидович и Дежарденс приблизились ко мне, их пистолеты были наготове и направлены на меня так, как это всегда делают копы. На этот раз не было ни криков, ни «крутого парня», они просто медленно шли ко мне.

«Да ладно вам», — простонал я. «Только не вы, блядь».

Дежарденс убрал пистолет в кобуру, но Равидович не спускал с меня глаз. «В чем дело, сопляк, ты не рад нас видеть? Ты собираешься задеть наши чувства».

«Разве я не ясно выразился?»

«Дай мне свой телефон, придурок».

«Слушай, это была дерьмовая ночь, ясно? И последнее, что мне нужно, это чтобы вы, два придурка, снова меня наебали. Я же сказал, я уже отправил файл по электронной почте с инструкциями, если со мной что-то случится».

«Тогда он будет отображаться в твоей электронной почте как отправленный файл, не так ли?» сказал Дежарденс.

Это был не вопрос, и мы оба это знали.

«Да, конечно», — все равно ответил я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Под куполом
Под куполом

Честерс Миллз — провинциальный американский городок в штате Мэн в один ясный осенний день оказался будто отрезанным от всего мира незримым силовым полем.Самолёты, попадающие в зону действия поля, будто врезаются в его свод и резко снижаясь падают на землю; в окрестностях Честерс Миллз садоводу силовое поле отрезало кисть руки; местные жители, отправившись в соседний город по своим делам, не могут вернуться к своим семьям — их автомобили воспламеняются от соприкасания с куполом. И никто не знает, что это за барьер, как он появился и исчезнет ли…Шеф-повар Дейл Барбара в недалёком прошлом ветеран военной кампании в Ираке решает собрать команду, куда входят несколько отважных горожан — издатель местной газеты Джулия Шамвей, ассистент доктора, женщина и трое смелых ребятишек. Против них ополчился Большой Джим Ренни — местный чиновник-бюрократ, который ради сохранения своей власти над городом способен на всё, в том числе и на убийство, и его сынок, у которого свои «скелеты в шкафу». Но основной их враг — сам Купол. И времени-то почти не осталось!

Стивен Кинг

Ужасы
Тьма
Тьма

Эллен Датлоу, лучший редактор и эксперт жанра хоррор, собрала для вас потрясающую коллекцию историй, каждая из которых пронизана тонким психологизмом, неподражаемой иронией и вместе с тем беспощадно правдива.Особенность этой антологии состоит в том, что помимо рассказов современных писателей в ней собраны и произведения, признанные классикой жанра, такие как «Щелкун» Стивена Кинга, «Можжевельник» Питера Страуба и «Человек-в-форме-груши» Джорджа Мартина.Если вы являетесь поклонником «Книг Крови» Клайва Баркера, творчества Джойс Кэрол Оутс, «Песочною человека» Нила Геймана или произведений «открытия последних лет» Джо Хилла, то эта книга займет почетное место на вашей книжной полке Впервые на русском языке!

Джин Родман Вулф , Джо Лансдейл , Джордж Р. Р. Мартин , Джо Хилл , Дэн Симмонс , Поппи Брайт , Поппи З. Брайт , Томас Лиготти

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика