Читаем Барсук полностью

Аннику поразило, что она почти никогда не видела его улыбающимся, даже до болезни. Она улыбнулась в ответ.

— Так ты просто хотела зайти и проведать меня? — спросил Йеспер, разводя руками. — Ты уж прости, но у меня есть чувство, что это не совсем так.

— На самом деле да, без подвоха. Но есть одна вещь, которая меня заинтересовала.

— Какая? — спросил Йеспер и скрестил руки.

— Я много думала вот о чем, — начала Анника. — До твоего ухода на больничный ты был крайне озабочен идеей нанять кого-то, чтобы продолжить серию про Турваля. И ты жутко разозлился, когда мы получили рукопись. Никогда не видела тебя таким разъяренным. Как будто ты это принял на свой счет.

Йеспер сжал зубы и посмотрел в окно:

— Не помню такого.

— Ты, конечно, можешь не отвечать, если не хочешь. — Анника села рядом с ним. — Я просто сама хочу знать. Знаешь, это я признала Яна Апельгрена умершим, ради того чтобы издать книгу. Мне с этим жить. Но если книгу написал не он, мне хотелось бы узнать, кто.

Йеспер фыркнул.

— В любом случае не я, — слова вырывались из него как из пулемета.

— Но ты хотел, не правда ли?

— Ты ведь знаешь, что я хожу на писательские курсы, да? Я прочитал гигантское количество рукописей на работе, и большая часть была откровенно плоха, но все равно продавалась. Так что я подумал — черт побери, я же тоже так могу.

— Ничего необычного. Катрин тоже хочет писать. Я тоже когда-то хотела, но это не мое. Считаю, что очень здорово, что ты этим занимаешься.

— Ага. Но когда начались разговоры о продолжении серии про Турваля… не знаю, я был уже очень загружен на работе, и меня только что бросил парень. У меня ничего не осталось, кроме писательства, но и оно шло туго. Тут мы получили задание на курсах по детективу написать историю с героем другого писателя. Я выбрал Турваля. — Он умолк и покачал головой. — Преподаватель был в ярости. Он подумал, что я взял рукопись, присланную Апельгреном в издательство, и украл ее, чтобы произвести впечатление.

Анника не мигая смотрела на Йеспера. Она не верила своим ушам.

— Понимаешь? — сказал он. — Преподаватель не поверил, что это я, а не сам Апельгрен. Сначала я расстроился, но потом подумал: а вдруг это мое? Так что я сел и попробовал написать собственный роман про Турваля. Не знаю, что я хотел с ним сделать, может, выложить куда-то как фанфик, просто чтобы был. — Он пожал плечами. — Но не закончил.

— Так когда мы говорили о том, чтобы нанять писателя-призрака, ты на самом деле хотел попробовать?

Йеспер кивнул.

— Да, но я не решался сказать. Это казалось ужасно самонадеянным. Никто бы не принял меня всерьез.

— Понимаю. Так… — нерешительно произнесла Анника. — Это ты написал «Барсука»?

Йеспер покачал головой.

— Знаешь, когда эта рукопись появилась, у меня как будто зрение стало туннельным. Я не мог оставаться. На следующий день не получилось вылезти из кровати. — Он вздохнул и встретился с Анникой взглядом. — Хотелось бы мне, чтобы книгу написал я. Но это не так.

<p>42</p>

Когда я охочусь, я мщу и за них, и за себя. Но не все, кто тревожит моих подземных защитников, заслуживают смерти.

Понедельник, 6 июня

Ноги ритмично двигались и несли Сесилию Врееде по асфальту спального района в сторону спортивного комплекса «Скатос». Воздух ласкал щеки, а она повышала темп. Она нуждалась в этом. Именно бег помогал ей держать фокус.

Особенно сейчас.

Почему никто не предупредил? То, что начальство инициировало внутреннее расследование, подтверждало справедливость ее опасений, усилившихся в последний год. Ее шефы не знали, что делать со следствием по Барсуку. Оно не могло вестись до бесконечности без результатов, но и останавливать его было нельзя. Все знали, что он нападет вновь.

Они, конечно, могли бы заменить Сесилию, но на кого? Больше никто не был так вовлечен в дело и никто не претендовал на это место. Это карьерный тупик, и она об этом знала. Пока они не нашли убийцу, они с Юнасом могли рыть себе общую могилу прямо в кабинете, который делили, и никому до них не было дела.

Сесилия ускорилась, поднимаясь вверх по склону к спортивному комплексу. То и дело мимо нее к парковке проезжала машина. При вдохе раздирало горло, когда солнце ушло за деревья, забрав с собой в темноту тепло. Светового дня ей как раз хватит на одну милю, но не более. Волна беспокойства накрыла ее, но так же быстро схлынула, когда она вспомнила об оружии, которое прятала в поясной сумке вместе с мобильником. Оно неудобно стучало по ягодицам, но давало ощущение безопасности.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер