Читаем Барсук полностью

— Ну, если уж вы так хотите знать, — сказал Кнут и улыбнулся. — Пишу. Детективные романы. К слову, мне очень нравился тот комиссар Турваль. Знаете эти книги?

— Слышала о них, но не читала.

— Почитайте. Автор один. Ян Апельгрен.

— А-а-а.

— Вот, — Кнут криво ухмыльнулся. — Завораживающая история. Дядька написал два бестселлера, потом замолчал на годы, а позднее исчез вместе с женой с лица земли. И тут появляется вот это. — Кнут поднял книгу «Я Барсук», чтобы продемонстрировать свою точку зрения. — Но только после того как издательство признает его умершим, чтобы решить вопрос с правами. Кто, черт возьми, переписывает свои книги на издательство?

— Ян Апельгрен? — спросила Сесилия, сдерживая ухмылку над собственным сарказмом.

— Вот именно. Но мы с вами знаем, что книгу писал не он.

— Вот как, — Сесилия наклонилась вперед, чтобы перенести вес тела на бедра. Так-то лучше. — Так кто ее написал?

— А вы как думаете?

— Думаю, само издательство имеет отношение, — сказала Сесилия. — Я считаю, что это Анника Гранлунд. Она все отрицает, но либо книгу написала она, либо какой-то знакомый с ней писатель.

— Вы вызывали ее на допрос?

Сесилия кивнула на стопки бумаг.

— Вы же вроде все знаете. Вы в курсе, что я ее вызывала. Допрос ничего не дал, но я думаю, что она что-то недоговаривает. — Сесилия задумалась, упоминать ли Йеспера Ульссона, но не стала. Сначала она хотела сама с ним поговорить — пусть он подтвердит или опровергнет слова Анники.

— Конечно. Кстати, какие у вас отношения с Мартином Гранлундом? С ее супругом.

В груди у Сесилии екнуло. Она ошарашенно молчала несколько секунд.

— Никаких, — сказала она наконец.

— Вот как, — сказал Кнут. — Вы учились в параллельных классах в гимназии.

— Много кто еще тоже.

— Безусловно. Но не у многих есть такая связь, как между вами, издательством и Барсуком.

Сесилия прищурилась.

— Что вы имеете в виду?

— Как я уже говорил, вы умная женщина. Я бы потребовал провести у вас обыск, но знаю, что ничего не найду. Вы умеете прятать следы.

Сесилия резко откинулась назад на низкую спинку. Стул затрясся, так что она непроизвольно покачалась на нем.

— Вы думаете, что книгу написала я? Это же смешно, зачем мне это?

— Я ничего не думаю, фрекен Врееде. — Кнут положил очки на блокнот и снова улыбнулся. — Вы сами предложили эту теорию. Но вы правы, она имеет право на существование. Комиссар полиции с амбициями и писательским талантом, застрявший в вялотекущем расследовании, которое никуда не ведет, но имеет огромный потенциал стать литературным произведением. На сцену выходит друг детства, который оказывается женат на издательнице. У кого не появились бы мечты о литературной карьере при таких обстоятельствах?

Сесилия сжала зубы. Набрав ноздрями воздух, она наклонилась вперед.

— Так могло бы быть. Но в этой теории есть большая проблема.

— Расскажите.

— Она ошибочна. — Сесилия встала. — Прошу меня извинить, но у меня нет больше времени. Мне нужно ловить серийного убийцу.

<p>49</p>

Я оплакиваю всех, кого убил. Я чествую их память, сохраняя что-нибудь им принадлежащее. Что-то маленькое, но близкое сердцу, — то, что хранит память.

Четверг, 22 октября, шестью годами ранее

Ян склонился над кофеваркой на столешнице. Он вдохнул аромат свежесваренного кофе в надежде, что пар разбудит его. За кухонным окном, как открытая рана в черной садовой земле, зиял раскоп.

— Барсуки, — сказал он про себя, пока кофеварка, бурля, изливала горячую воду в фильтр. Кода кофе приготовился, Ян налил его в большую кружку и побрел вниз по лестнице к письменному столу. Пальцы просто лежали на клавиатуре некоторое время, пока он не заставил себя написать пару строк текста. Новое введение новой версии отвергнутого детектива про Турваля.

Написав всего полстраницы, он уже видел, как плох текст. Никуда не годный. Никчемный. Такой же безжизненный, как и рукопись, отвергнутая Анникой. Слова распластались на странице, как тонкий слой краски на треснутой доске, который, может, и неплохо выглядел на расстоянии, но плачевно вблизи.

Ян удалил текст и вышел в гостиную. Вечернее солнце скользило по кирпичам на стенах внутри, так что зазоры выглядели глубже, чем в реальности. Сначала он постоял немного, рассматривая газончик на заднем дворе, единственное зеленое пятно, не испорченное землей из раскопа. Трава торчала неровными пучками. Ему бы не помешало еще раз ее постричь до осени. Он потряс головой, достал с книжной полки blu-ray-версию «Сияния» и уселся на диван, пока фильм начинался. Вскоре он заснул.

Его разбудил звук входной двери, захлопнувшейся этажом выше.

— Эй? — крикнула Тереза.

Ян услышал, как по полу в прихожей стучат ее каблуки. Он осмотрелся и попытался развеять туман в голове как можно скорее. Было темно, а фильм закончился. Телевизор отключился сам, Ян понятия не имел, когда. Комната неприятно закачалась, когда он слишком резко встал и пошел наверх.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер