Читаем Bash.org.ru 2013-I полностью

Bash.org.ru 2013-I

Архив цитат с сайта www.bash.im - 2662 цитаты за первое полугодие 2013

Bash.org.ru

Юмор18+

Bash.org.ru 2013-I


bash.org.ru — Цитатник Рунета


Январь 2013 (Цитаты ##420590 – 420999)


01.01.2013 (##420590-420594)


Цитата #420590

06:11 01.01.2013, Bash.Org.Ru


ххх: не, порще надо

ххх: *проще

ххх: да и от порще я бы не отказался. Карета ГТ желательно

ххх: *карера

ххх: но и карета от порще тоже пойдет:)



Цитата #420591

06:11 01.01.2013, Bash.Org.Ru


xxx: к8щ9яфHigh School of the Dead

xxx: ЭТО СООБЩЕНИЕ ТЕЕ НАБРАЛ МОЙ КОТ )

xxx: я отходил а он сел на нетбук )

yyy: любопытные у кота интересы



Цитата #420592

06:13 01.01.2013, Bash.Org.Ru


Разговор в курилке:

- У меня сегодня кофейный автомат, сука, 50 рублей съел!

- Ха, лошара, а у меня наоборот.

- 50 рублей съели кофейный автомат??



Цитата #420593

06:46 01.01.2013, Bash.Org.Ru


nick: Почему у меня не получается в твою систему войти? У тебя же всю жизнь пароль три пробела стоял.

asterixos: Время идет, пароли становятся сложнее..

asterixos: Вводи четыре пробела.



Цитата #420594

07:12 01.01.2013, Bash.Org.Ru


xxx: Почему, если "соевая кулинария" лежит в отделе, как вы написали, "здорового питания" - они офигенски полезна. Соевый соус (к суши всяким) - тоже круто и полезно. А если добавлена, например, в колбасу - то страшный яд, ГМО и причина рака?



02.01.2013 (##420595-420599)


Цитата #420595

06:11 02.01.2013, Bash.Org.Ru


xxx: Кстати, раз уж начали в Голливуде снимать ремейки старых фильмов, то когда они переснимут "Санта-Барбару"?



Цитата #420596

06:11 02.01.2013, Bash.Org.Ru


xxx: звоню сейчас в сервис форда.

xxx: мне автоответчик: для повышения качества блабла все разговоры записываются, играет музычка.

xxx: потом кто-то берет трубку со словами "еебааааать..". 2 секунды тишины и трубку кладут.



Цитата #420597

06:13 02.01.2013, Bash.Org.Ru


Мария: мне работать просто лень

Sergey: потому что я...

Мария: тюлень



Цитата #420598

06:44 02.01.2013, Bash.Org.Ru


ххх: Лежу, ноги замёрзли, а вставать и одевать носки или под одеяло лезть лень. Засунул ноги под кота, пальцами зарылся в шерсть у того на пузе - идеально.



Цитата #420599

06:45 02.01.2013, Bash.Org.Ru


xxx:

Решили расслабиться вечером и посмотреть под пивко последние сумерки с комментариями Андрея. На 10 минуте тот возопил: "Чем они там все занимаются?! У них там кто-нибудь работает?!."



03.01.2013 (##420600-420604)


Цитата #420600

06:13 03.01.2013, Bash.Org.Ru


xxx: Зашёл на Яндекс, хотел спросить, почему люди не летают.

xxx: Случайно вместо "почему" набрал "почемун" и краем глаза, прежде чем исправить, увидел в подсказках какое-то длинное слово.

xxx: Любопытство взяло вверх, снова, уже специально, написал "почемун".

xxx: Подсказка мне выдала: "почемунеработаетпробел"

yyy: Да, весьма символично.

xxx: И, что главное, логично :)



Цитата #420601

06:44 03.01.2013, Bash.Org.Ru


xxx: Судя по трейлеру, не ту Каренину я в школе читал (((



Цитата #420602

06:44 03.01.2013, Bash.Org.Ru


На работе.

ххх: Сегодня еле отправила сына в школу. Он сказал мне, что только жестокие матери посылают своих детей в школу в такой мороз.

ууу: Наверное, я хочу, чтобы у меня родилась дочь. Мне кажется, девочки легче выпихиваются в школу.

zzz: Зато они потом тяжелее выпихиваются замуж.



Цитата #420603

06:45 03.01.2013, Bash.Org.Ru


xxx:

На обеде, сидят девочки из нашего офиса, я сижу рядом, внезапно слышу: "...я когда покупаю "Популярную механику", беру еще и "Космополитан", а то подумают, ебанутая..."



Цитата #420604

07:11 03.01.2013, Bash.Org.Ru


ххххх: выпал снег, пиздец, всё стоит.

ххххх: буду копить на вертолёт.

ууууу: на метро копи.



04.01.2013 (##420605-420609)


Цитата #420605

06:13 04.01.2013, Bash.Org.Ru


Собираемся в новогодние каникулы на Кубу.


Danya: Скачал карту для навитела в телефон, сижу рассматриваю запутанные улицы города у побережья карибского моря... Но тут он нашел спутники и вернул меня в печальную действительность!



Цитата #420606

06:45 04.01.2013, Bash.Org.Ru


dp: с днем рождения, илья

dp: пиши диплом

Titan: с большой буквы пожалуйста :-D

dp: Пиши Диплом



Цитата #420607

06:45 04.01.2013, Bash.Org.Ru


- Зая, я вышла из метро и заблудилась...

- Так, на какой станции ты вышла?

- На Юго-Западной!

- Хорошо. Что видишь вокруг себя?

- Да ничего я не вижу!

- М-м-м... Значит ты где-то в межгалактическом пространстве и до нашей галактики пару миллионов световых лет, иначе бы ты видела хотя бы ее.



Цитата #420608

07:12 04.01.2013, Bash.Org.Ru


gil> серьезно, как побреешься - сразу шея мерзнет

Δlenka> стало понятно, зачем вообще борода

Δlenka> и почему серверные народы особо волосаты

Δlenka> *северные

gil> "серверные" тоже подходит )



Цитата #420609

07:12 04.01.2013, Bash.Org.Ru


YYY: Поругался в девушкой

XXX: Что случилось?

YYY: Напился и с криком "Я Гендальф! Тебе не пройти!" не пускал её в туалет.



Перейти на страницу:

Все книги серии bash.org.ru - Цитатник Рунета

Похожие книги

Собрание сочинений. Том второй
Собрание сочинений. Том второй

Во второй том Собрания сочинений крупнейшего чешского писателя Ярослава Гашека (1883–1923) вошли рассказы и фельетоны, написанные в 1909–1912 годах. 1909–1910 О святом Гильдульфе. (Перевод С. Востоковой). Нравоучительный рассказ. (Перевод С. Востоковой). * Клятва Михи Гамо. (Перевод Т. Чеботаревой). * Об одной ужасной собаке. (Перевод Т. Чеботаревой). * Антигосударственный заговор в Хорватии. (Перевод B. Суханова). Юный император и кошка. (Перевод Ю. Молочковского). * В старой лавке москательных и аптекарских товаров. (Перевод Ил. Граковой). Первое мая советника Мацковика. (Перевод Д. Горбова). Животные и чудеса. (Перевод Н. Аросевой). * Ослик Гуат. (Перевод Т. Чеботаревой). * По долгу службы. (Перевод Т. Чеботаревой). * Случай у райских ворот. (Перевод В. Суханова). Как мой друг Ключка рисовал святую Аполену. (Перевод C. Востоковой). Д-р Карел Крамарж. (Перевод В. Петровой). * Сеанс спиритизма. (Перевод В. Суханова). Фуражка пехотинца Трунца. (Перевод С. Востоковой). Съезд младочешской рабочей партии. (Перевод Д. Горбова) * Д-р юриспруденции Йозеф Мысливец. (Перевод Ил. Граковой). * Министры д-р Жачек и д-р Браф. (Перевод И. Граковой). Удивительное происшествие с Франтишеком Махулкой, практикантом магистрата. (Перевод С. Востоковой). * Король Румынии отправляется на медведей. (Перевод В. Суханова). Приключения школьного инспектора Калоуса. (Перевод Д. Горбова). По следам убийцы. (Перевод Ю. Молочковского). Амстердамский торговец человечиной. (Перевод Д. Горбова). * Сочельник в приюте. (Перевод Т. Чеботаревой). * Акционерная фабрика по производству яиц. (Перевод Ил. Граковой). Спасен. (Перевод Ю. Молочковского). Пепичек Новый рассказывает про обручение своей сестры. (Перевод М. Скачкова). Неприличные календари. (Перевод Ю. Молочковского). * Его превосходительству кавалеру Билиньскому, министру финансов, Вена. (Перевод Т. Чеботаревой). Камень жизни. (Перевод Д. Горбова). * Семейная драма. (Перевод И. Ивановой). Судебный процесс по делу Хама, сына Ноя. (Перевод Ю. Молочковского). * Дачицкая история. (Перевод В. Петровой). * Первое апреля пана Фабианека. (Перевод Т. Большаковой). * В Гавличковых садах. (Перевод Т. Чеботаревой). Монастырь в Бецкове. (Перевод С. Востоковой). * На разведку. (Перевод Т. Чеботаревой). Фонд пана Каубле на благотворительные цели. (Перевод Ил. Граковой). * Бунт братьев Безкочек в 1901 году. (Перевод В. Суханова). На родине. (Перевод М. Скачкова). Солитер княгини. (Перевод Д. Горбова). «Пражске уржедни новины». (Перевод И. Граковой). Как у нас варили картофельный суп для бедных детей. (Перевод Д. Горбова). Забастовка преступников. (Перевод С. Востоковой). Финансовый кризис. (Перевод В. Чешихиной). 254 Проблема любви. (Перевод Н. Аросевой). Трагическое фиаско певицы Карневаль. (Перевод Ю. Молочковского) Падение кабинета Бинерта. (Перевод Н. Аросевой). 1911 * Смерть старого Фенека. (Перевод Т. Большаковой). Дело государственной важности. (Перевод Т. Аксель) Заседание верхней палаты. (Перевод В. Чешихиной). * Доисторическая обезьяна. (Перевод И. Ивановой). Мятеж в австрийском флоте. (Перевод Т. Аксель). 280 * Пятидесятилетний юбилей газеты «Народни листы». (Перевод В. Петровой). * Несчастный гондольер Витторе. (Перевод Т. Чеботаревой). Смерть сатаны. (Перевод Д. Горбова). * Происшествие в аду. (Перевод В. Суханова). Кирилло-Мефодиевское братство в Морушове. (Перевод Д. Горбова). * Триумфальный въезд бухарского эмира. (Перевод В. Суханова). * Дредноуты. (Перевод В. Петровой). Как пан Мазуха мстил за поруганную супружескую честь. (Перевод Н. Аросевой). Наследство Шафранека. (Перевод Т. Аксель). Анонимное письмо. (Перевод В. Петровой). Сердечное поздравление с именинами. (Перевод В. Мартемьяновой). Служебное рвение Штепана Брыха, сборщика пошлины на пражском мосту. (Перевод В. Мартемьяновой). Торжество справедливости. (Перевод М. Скачкова). Исповедь государственного изменника, или Тайна Петршинского бастиона. (Перевод Ю. Гаврилова). Добросовестный цензор Свобода. (Перевод Д. Горбова). Чаган-куренский рассказ. (Перевод Д. Горбова). Несчастный случай с котом. (Перевод М. Скачкова). Непоколебимый католик дедушка Шафлер в день выборов. (Перевод Д. Горбова). * Христианско-социалистическая партия в общих чертах. (Перевод Ил. Граковой). * Сказка свечной бабы Альбрехтовой о том, почему в Пелгржимове прокатили на выборах его преподобие священника пана Милоша Зарубу. (Перевод И. Ивановой). Бравый солдат Швейк. (Перевод Д. Горбова) 1. Поход Швейка против Италии. 2. Швейк закупает церковное вино. 3. Решение медицинской комиссии о бравом солдате Швейке. 4. Бравый солдат Швейк учится обращаться с пироксилином. 5. Бравый солдат Швейк в воздушном флоте. * «Счастливый домашний очаг». (Перевод Н. Зимяниной). 362 * Немецкие астрономы. (Перевод Т. Чеботаревой). Когда сносили старые стены. (Перевод В. Чешихиной). Способ господина полицмейстера. (Перевод Д. Горбова). 411 Роман пана Хохолки, сборщика пошлины. (Перевод В. Петровой). * Сватовство в нашей семье. (Перевод Н. Зимяниной). * Интервью со связанным офицером. (Перевод В. Суханова). * Как уездный начальник, пан Скршиванек, боролся с дороговизной. (Перевод В. Суханова). Печальная участь вокзальной миссии. (Перевод Ю. Гаврилова). 1912 Заметки пани Едличковой о моде. (Перевод Ил. Граковой). * Мой золотой дедушка. (Перевод Т. Большаковой). Сказка о трагической судьбе одного порядочного министра. (Перевод Ил. Граковой). * Наказание с тетей. (Перевод И. Ивановой). Преступная авантюра пана Тевлина. (Перевод Ил. Граковой). Как я выбыл из национально-социальной партии. (Перевод В. Мартемьяновой). Хозяйственные реформы барона Клейнгампла. (Перевод И. Ивановой). * Солнечное затмение. (Перевод В. Суханова). Заседание сельского правления в Мейдловарах. (Перевод М. Скачкова). Сословное различие. (Перевод Д. Горбова). Краткое содержание уголовного романа. (Перевод И. Ивановой). Пособие неимущим литераторам. (Перевод Ю. Молочковского). Конец святого Юро. (Перевод О. Малевича). «Любовь, любовь, ты всемогуща…» (Перевод М. Скачкова). Сыщик Паточка. (Перевод Ю. Молочковского). Судебный исполнитель Янчар. (Перевод Ю. Молочковского). Исповедь старого холостяка. (Перевод М. Скачкова). 1. Как я пришивал пуговицы к брюкам. 2. Как я варил яйца всмятку. 3. Как выглядят женщины. 4. Прогулка в женском обществе. 5. Интриги Анны Энгельмюллеровой. 6. Пани Энгельмюллерова ищет меня с полицией. 7. Приятный сон. 8. Я окончательно становлюсь отцом. * Куда поехать на дачу. (Перевод И. Ивановой). * Отцовские радости пана Мотейзлика. (Перевод И. Ивановой). * Продолжение отцовских радостей пана Мотейзлика. (Перевод И. Ивановой). Эпизод из инспекционной поездки министра Трнки. (Перевод Д. Горбова). Святотатец в Хотеборжи. (Перевод В. Чешихиной). * Сербский поп Богумиров и коза муллы Исрима. Перевод В. Суханова. 523 * Пятнадцатый номер. (Перевод Н. Аросевой). * Деяния современного дипломата. (Перевод Н. Аросевой). * Роман о ньюфаундленде Оглу. (Перевод А. Севастьяновой).   * — Издательство «Художественная литература», 1983 г.

В. А. Суханов , Вера Васильевна Чешихина , Вера Зиновьевна Петрова , Игорь В. Карлов , Т. Чеботарева , Юрий Николаевич Молочковский , Ярослав Гашек

Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза
Дурак
Дурак

Тех, у кого плохо с чувством юмора, а также ханжей и моралистов просим не беспокоиться. Тем же, кто ценит хорошую шутку и парадоксальные сюжеты, с удовольствием представляем впервые переведенный на русский язык роман Кристофера Мура «Дурак». Отказываясь от догм и низвергая все мыслимые авторитеты, Мур рассказывает знакомую каждому мало-мальски образованному человеку историю короля Лира. Только в отличие от Шекспира делает это весело, с шутками, переходящими за грань фола. Еще бы: ведь главный герой его романа — Лиров шут Карман, охальник, интриган, хитрец и гениальный стратег.

Евгения Чуприна , Кристофер Мур , Марина Эшли , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Сергей Козинцев , Хосе Мария Санчес-Сильва

Самиздат, сетевая литература / Научная Фантастика / Фэнтези / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза