- Быстро вытаскивайте свои вещи! - закричал Пендер, пытаясь удержать бот в равновесии у берега с помощью весла.
Керт выпрыгнул из бота и рывком натянул носовой канат. Команда и пассажиры вскарабкались на скользкий сланцевый берег и, образовав цепочку, стали передавать вещи. Вскоре в боте не осталось ничего, за исключением двух очень тяжелых сундуков.
- Как ты собираешься переправить их в Ганпорт? - спросил Пендер.
- А как мы купим бот без состояния? - спросил в ответ Мендарк. Выносите их на берег.
Между тем Пендер, взяв топор, быстрыми ударами срубил мачту.
- Тащите, - сказал он, и все дружно напряглись. Бот застрял, потом волны подняли его и медленно утянули за собой вниз. Фигура на носу исчезла под водой.
- "Танцующий гусь" умер, - печально произнес Пендер. - Он был у меня всего три дня.
Снова пошел дождь.
- Пожалуй, нам бы лучше подыскать место для лагеря, - предложил Оссейон.
Взобравшись на гору, они нашли защищенную площадку, которую не было видно с моря. Лилиса с Таллией собирали хворост для костра, Керт с немым поднимали наверх сундуки, а Мендарк, Оссейон и Пендер разбивали лагерь. У них не было палатки, но Пендер быстро соорудил ее из брезента и веревок, натянутых между деревьями. Наконец разгорелся костер, и они подбрасывали поленья до тех пор, пока он не запылал так ярко, что даже Мендарк немного приободрился.
Таллия оглядела их маленькую группу: Лилиса, покрытая кровоподтеками, с рукой на перевязи; Оссейон с бинтами на пальцах, на которых выступила кровь; Мендарк с сильным порезом на лбу. И наконец, она сама - вся в синяках, с распухшим носом.
- Давайте поедим, - сказал Пендер. - Завтра может быть хуже.
18
ГРЯЗЬ И КРОВЬ
После обеда Мендарк с Таллией отошли от костра, чтобы составить план.
- Тебе с Пендером нужно идти в Ганпорт, - сказал он. - Выйдите до рассвета, и поторопитесь. Будете ли вы в городе уже вечером?
- Наверно, - ответила она. - Пендер сказал, до Ганпорта около трех лиг.
- Да, но это морем, а пешком гораздо дальше.
- И все же я думаю, это возможно. Однако далековато для Пендера.
- Ничего, если сильно захочет новый бот - справится, - возразил Мендарк. - А если нет, то найди в Ганпорте кого-нибудь другого.
- Мы туда дойдем, - пообещала Таллия. - Значит, ты остаешься здесь?
- Да, у меня все еще болит нога. А как твоя?
- Теперь почти не беспокоит, - правда, в последнее время я мало ходила.
- Нет никакого шанса, что ты вернешься завтра ночью? - Заметив ее удивленный взгляд он добавил: - Поздно?
- Вряд ли. Не проси невозможного, Мендарк.
- Хорошо. Мы выставим караул у лагеря сегодня ночью, и так будет каждую следующую ночь. Итак, вот условный сигнал...
Они договорились об этом и о других вопросах, потом Мендарк продолжил:
- Если ты не вернешься на третью ночь, я буду знать, что что-то случилось. Спрячу сундуки и пойду за тобой. Что еще? У тебя есть моя печать?
Таллия кивнула.
- Пользуйся ею осторожно, - посоветовал Мендарк. - А лучше вообще не пользуйся. Что касается бота. Убедись, что он прочный. Пендер захочет купить какое-нибудь старое корыто, чтобы перевозить грузы. Главное же, чтобы бот был прочный и быстроходный.
- Вряд ли там будет продаваться много ботов - даже в таком рыбацком городе, как Ганпорт.
- Если ты предложишь хорошую цену, то найдешь их в достаточном количестве. Большие деньги сваливаются на голову раз в жизни.
Таллия и Пендер отправились в путь еще до рассвета. Лилиса помахала им на прощание и с несчастным видом вернулась к костру.
- В чем дело, девочка? - без особого интереса осведомился Мендарк.
Она выпрямилась и вытерла слезы.
- Ни в чем, - ответила она и засопела носом.
- Хорошо! Пойди-ка принеси воды, мне бы надо выпить чашку горячего чарда. - Подойдя к костру, Мендарк стал греть руки: было ветрено и холодно.
Лилиса вылила остатки вчерашнего чая из котелка для воды и замерла в нерешительности.
- Ну, в чем теперь дело?
- Я не знаю, где вода.
- Так спроси у Оссейона - он приносил воду вечером. - Лилиса старалась избегать разговоров с Оссейоном: он внушал ей страх, когда она смотрела на его лицо со шрамом и руки с татуировкой. Но теперь он казался менее сердитым, чем Мендарк.
- Поторопись! - По утрам Мендарк бывал особенно раздражительным.
Она молча пошла к их импровизированной палатке и заглянула внутрь. Костер отбрасывал на палатку танцующие тени.
- Э-э... - произнесла Лилиса.
Оссейон не пошевелился, когда уходили Таллия с Пендером, но сейчас сидел, почесывая голову. Он улыбнулся.
- Мне нужно набрать воды, но я не знаю, где ее взять, - объяснила девочка.
- Я покажу. - Он протянул забинтованную руку за сапогом. - Ой! закричал он вдруг, глядя на пальцы.
- Что случилось? - прошептала Лилиса.
- Такая боль! Помоги мне надеть сапоги.
Она была рада чем-нибудь заняться. Гигантские сапоги были влажные и тяжелые. Их было нелегко натянуть на огромные ноги. Оссейон поднялся. Лилиса доходила ему до пояса.
- Сюда. Я нашел воду совсем близко от моря.