Читаем Башня Принцессы, или мечтать (не) вредно полностью

— Леандр, — мягко начал Грэг. — Здесь нет речи о ссылке или изгнании. Тебе просто надо помочь своим подданным. Я уверен, у тебя получится. А потом мы с тобой снова увидимся в Клербурне.

Император поглядел на Фреда, в которого Леандр вцепился мёртвой хваткой. В его глазах на мгновение мелькнуло какое-то напряжение, но взгляд тут же прояснился. Грэг смотрел сквозь стоявшего перед ним красивого стройного юношу с крепким телом и гордой осанкой, с густыми тёмными кудрями и прямым открытым взглядом серых глаз, одетого в лиловый шёлк и бархат, в берете охотника и накидке из шкуры волка, словно скала защищающего хрупкого светловолосого юношу возле него. Смотрел и видел что-то скрытое от всех. Фред почувствовал, как по его спине побежал холодок волнения. Не зря его сюда позвали!

— Уилфред Данмор, — произнёс император. — Обвинения с тебя сняты. Ты можешь вернуться к своим родным или далее сопровождать моего сына.

Правитель предоставил ему выбор. Но на самом деле выбора у нашего героя не было. Куда угодно, только не в Серый замок под венец!

— Их высочество нуждаются в поддержке, — ответил Фред. — Для меня будет честью оказать их высочеству посильную помощь в выполнении поручения вашей светлости.

Император улыбнулся и медленно кивнул. Аудиенция была окончена.

Фред стрелой вылетел из покоев Свенсона. Здесь его поймали принцы. Гарольд и Уолтер явно стояли в очереди за отцовским благословением, а дети маршала их сопровождали.

— Ну, что? — спросил Эдгар.

— Обвинения сняли, — коротко ответил Фред. — И скоро… скоро мы уедем.

— Вы?

— Мы с моей Принцессой.

— Что, уже? — разочарованно воскликнул Уолтер. — Сначала Тристан, теперь ты. А я даже не успел с тобой по-настоящему сразиться. Нет, так просто я вас не отпущу.

— Фред теперь — оруженосец их высочества, и должен сопровождать их везде, — со вздохом сказал Эдгар. — Даже если мы против…

— Надеюсь, турнир ты не пропустишь, — заметил Гарольд. — Мы не сможем без показательной порки Красного Рыцаря.

Фред хмыкнул. После шоу с разгоном толпы, которое продемонстрировал Эрик, самоуверенность Фреда подскочила до небес. К тому же перед ним замаячило целых две казавшихся непреодолимыми вершины.

Он должен сначала победить Дитриха.

А потом — одолеть Эдгара.

Глава 19. Фред выступает на турнире

Поединки, которых так ждал Фред, начались только на следующий день. До этого пришлось разодеться в пух и прах и участвовать в бессмысленных праздничных гуляниях, стараясь не попадаться на глаза женской половине гостей турнира. Добиться этого оказалось практически невозможно — как Фред ни прикрывался украшенным лентами и золотыми бляхами Буркой, до него то и дело долетали горящие стрелы женских взглядов. Его коварная фея, оправдываясь своим ранением, ни на шаг не отходила от императора. Пришлось выкручиваться самому. По счастью, слава Данмора как дикаря и хулигана оказалась как нельзя кстати. Оставалось делать вид лихой и придурковатый, чтобы с него не начали требовать большего.

Наутро юный Сигленнид со своим верным оруженосцем уединились на площадке донжона.

— Вчера ты весь день выглядел рассеянным, — заметил Леандр. Похоже, фея ухитрилась и с папой в ложе посидеть, и за Фредом проследить.

— Слишком было скучно, — ответил Данмор.

— И от скуки ни на кого не смотрел?

— Не на кого смотреть было.

— Прибыло столько знатных девушек на выданье. Но ты витал где-то далеко.

— Мне обрезали волосы. На кого я теперь могу смотреть, кроме моей принцессы? — отшутился Фред. Но Леандр был серьёзен.

— Волосы я тебе обрезал, но все твои способности на месте. Ты сын леди Данмор, твои желания исполняются.

Принц прошёлся вдоль парапета, оглядывая голубые дали северных болот.

— На этом турнире ты одолеешь Дитриха, — заявил он неожиданно. — Ты ведь хочешь с ним сразиться? Твоё желание исполнится, и жребий укажет на вас. Чтобы ты смог победить его, мы кое-что тебе покажем.

— Но, моя принцесса, ваша рана…

— Мы покажем медленно, рана нам не помешает.

— А турнир?

— Мы не будем участвовать. Ты побьёшь всех за нас.

Перед Фредом замаячила в тумане желанная победа. Это вдохновляло.

— Вы будете драться до первой крови, так что лёгкого ранения будет достаточно — продолжал Леандр. — В своё время, живя в Клербурне, Дитрих подглядел кое-что у Мэта, учителя Реймдалей. Предыдущий турнир он выиграл, использовав Громовой приём, тот самый, которым тебя пытался поразить Эдгар. Мы научим тебя, как останавливать его. А теперь неси нам палки, становись и смотри внимательно.

— Что это такое? — вырвалось у Фреда после того, как Принцесса выбила у него из рук деревянный меч три раза подряд.

— Бросок Змеи, — ответил принц самодовольно. — Не ожидал? Нас тренируют отдельно ото всех.

— Интересно кто, — пробормотал Фред.

— Потом узнаешь. Сосредоточься и следи за рукой.

Фред понял, что тайны Клербурна глубоки, как колодец в Башне Принцессы.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги