Читаем Басни Эзопа полностью

Сухопутная мышь на свою беду подружилась с лягушкой. И лягушка, задумав дурное, привязала лапку мыши к своей лапе. Сперва они вышли на сушу, чтобы закусить полевыми колосьями; но потом, когда они приблизились к берегу пруда, лягушка при виде воды воспрянула духом, закричала «брекекекекс коакс!» и потащила мышку за собою прямо в глубину. Несчастная мышь, наглотавшись воды, раздулась, умерла и поплыла по пруду, привязанная к лягушкиной лапе. Ее заметил коршун и схватил в когти; а лягушка на привязи выскочила из воды следом за нею, и сама также досталась на обед коршуну.

<p><strong>346. Глиняный горшок и медный горшок.</strong></p>

Опасно бедному человеку жить по соседству с человеком сильным и жадным.

По реке плыли глиняный горшок и медный горшок; и глиняный сказал медному: «Держись от меня подальше и не приближайся: ты ли меня толкнешь, я ли тебя толкну ненароком — все равно я разобьюсь».

<p><strong>Басни из школьных сборников</strong></p><p><strong>Басни из сборника псевдо-Досифея</strong></p><p><strong>347(4). Хозяин и моряки.</strong></p>

Один хозяин плыл по морю и от непогоды занемог. Пока продолжалось ненастье, моряки помогали больному, а он им говорил: «Если вы не поведете корабль скорее, я вас всех камнями закидаю!» На это один из моряков сказал: «Эх, если бы мы были на таком месте, где есть камни!»

Такова наша жизнь: приходится сносить легкие обиды, чтобы избежать тяжелых.

<p><strong>348(5). Кошка и куры.</strong></p>

Кошка притворилась, что у нее день рождения, и пригласила кур на угощенье. А когда они осторожно вошли, то она заперла двери и стала их одну за другой пожирать.

Эта басня относится к тем, кто гонится за доброй надеждой, а находит совсем иное.

<p><strong>349(8). Ворона и кувшин.</strong></p>

Ворона, которой хотелось пить, подлетела к кувшину и попробовала его наклонить. Но он стоял крепко, и повалить его она не могла. Однако хитростью она добилась, чего хотела: она стала бросать в кувшин камешки, и когда их набралось много, вода поднялась и перелилась через края: тогда и утолила ворона свою жажду.

Так разум оказывается важнее силы.

<p><strong>350(13). Больной осел и волк.</strong></p>

Увидел волк больного осла и стал его тело ощупывать, расспрашивая, в каком месте у него больше болит. Отвечал осел: «Там, где ты трогаешь».

Таковы дурные люди: они вредят даже тогда, когда кажется, будто помогают.

<p><strong>Басни из сборника Афтония</strong></p><p><strong>351(4). Птицелов и цикада.</strong></p>

Басня про птицелова, которая учит смотреть не на слова, а на дела.

Птицелов услышал цикаду и подумал, что добыча ему попалась немалая: ибо он судил о ней по ее пению. Но когда, пустив в ход все свое искусство, он поймал цикаду, то увидел, что ничего не добыл, кроме пения, и стал проклинать пустую молву, которая многих людей наводит на ложные суждения.

Так и дурные люди кажутся лучше, чем они есть.

<p><strong>352(9). Осел и волк.</strong></p>

Басня про осла, которая учит не помогать дурным.

Осел искал, кто бы вытащил ему занозу, что застряла в ноге. Никто не решался, и только волк взялся ему помочь и зубами вытащил у осла его мучение. А осел исцеленной ногой тут же и ударил исцелителя.

Так дурные люди за добро платят злом.

<p><strong>353(13). Старый конь.</strong></p>

Басня про коня, которая учит видеть человеческую долю.

Конь, утомленный старостью, оставил битвы и стал ворочать жернова. Вынужденный променять бранное поле на мельницу, стал он оплакивать свое горе и припоминать былое. «Ах, — говорил он мельнику, — ходил я, бывало, на войну, вся сбруя на мне была разукрашена, и ухаживать за мною был приставлен особый человек. А теперь я и сам не знаю, за какую мою провинность променял я битвы на жернова?» Ответил мельник: «Перестань болтать о былом: такая уж судьба у смертных — терпеть перемены и к лучшему, и к худшему».

<p><strong>354(16). Три быка и лев.</strong></p>

Басня про быков, которая учит единодушию.

Три быка паслись вместе, а лев ходил за ними следом, чтобы на них напасть. Пока быки жили дружно, справиться с ними он не мог, и поэтому решил разлучить их и затем одолеть. Перессорил он их и восстановил друг на друга, и когда разошлись они в разные стороны, то лев без труда одолел порознь тех, кого не в силах был одолеть вместе.

Так единодушие спасает единодушных.

<p><strong>355(20). Лисица и лев.</strong></p>

Басня про лисицу, которая учит не посягать на непосильное.

Лисица жила при льве и была ему помощником: она разведывала ему добычные места, а он нападал и брал добычу; потом они ее делили по заслугам. Но стала лиса завидовать, что льву важнее кажется его охота, чем ее разведывание; попробовала она сама напасть на стадо, но тут же и стала добычею охотников.

Лучше безопасная покорность, чем опасная власть.

<p><strong>356(22). Олива и смоковница.</strong></p>

Басня про оливу и смоковницу, которая учит юных благоразумию.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

История животных
История животных

В книге, название которой заимствовано у Аристотеля, представлен оригинальный анализ фигуры животного в философской традиции. Животность и феномены, к ней приравненные или с ней соприкасающиеся (такие, например, как бедность или безумие), служат в нашей культуре своего рода двойником или негативной моделью, сравнивая себя с которой человек определяет свою природу и сущность. Перед нами опыт не столько даже философской зоологии, сколько философской антропологии, отличающейся от классических антропологических и по умолчанию антропоцентричных учений тем, что обращается не к центру, в который помещает себя человек, уверенный в собственной исключительности, но к периферии и границам человеческого. Вычитывая «звериные» истории из произведений философии (Аристотель, Декарт, Гегель, Симондон, Хайдеггер и др.) и литературы (Ф. Кафка и А. Платонов), автор исследует то, что происходит на этих границах, – превращенные формы и способы становления, возникающие в связи с определенными стратегиями знания и власти.

Аристотель , Оксана Викторовна Тимофеева

Зоология / Философия / Античная литература