Читаем Бастарды его величества полностью

- Может быть, - до конца даже не расслышав предположение, кивнула Диана. - Когда он станет королём, то будет вправе самостоятельно решать, кому занять место рядом с ним.

- Но ведь вы понимаете, что...

- Что я лишусь своей власти? - Диана резко остановилась.

Сквозь огромные резные окна можно было увидеть, как билась в каменные стены вьюга, пытаясь разрушить дворец. Даже в темноте снег сверкал, словно драгоценные камни. Диана знала, что магия Кэранта ищет покоя. Он пытался унять свои силы, заставляя природу бесчинствовать. И после этого Даркен будет пытаться внушить ей, что Кэранту нужна магия Лорейн? Он не знает, куда девать свою собственную!

- Если для вас ценно быть королевой, Ваше Величество, то лучше выбрать более надёжного спутника, - Даркен взял её за руку. - Диана... Я ведь могу называть вас так? Несомненно, вы очень сильная ведьма. Но это опасность. Большая опасность.

- О, да, - сверкнула глазами она. - Огромная. О чём вы хотите поговорить со мной, Даркен? Предлагаете себя в качестве будущего мужа? Не уверена, что это идеальное решение, но обещаю рассматривать его. Как один из вариантов. Ведь трое бастардов уже вышли из игры.

Четверо. Нет, не так. Пятеро.

Вилфрайд не мог быть сыном короля Эдмунда. Они казались слишком разными. А вот Даркен... Внешне, несомненно, отличие было значительным. Даркен казался противоположностью того, кого нынче считал своим отцом. Его черты были мягкими там, где у короля - словно выточенными из камня, и наоборот. Волевой подбородок Его Величества - и более острый у его пятого сына. Высокие скулы. Слишком тёмные, мутные глаза, а ведь у Его Величества они светились пламенем изнутри. Светлые, немного вьющиеся волосы против чёрных, как смоль, у короля Эдмунда, пусть и поседевших.

Эдмунд тоже умел заколдовывать людей. Он заставлял их подчиняться себе, так легко, так...

Так по-другому.

- Пока что у меня нет причин передумать, - резко ответила Диана. - И я не хочу, чтобы на меня давили, Даркен.

- Ведь вы знаете, - вдруг произнёс он, - о древнем пророчестве? Если алиройский трон займёт человек, который не имеет никакого отношения к наследной линии, королевство погибнет. Если Кэрант... Вы не замечали разве? Его магия немного другая, - Даркен вновь протянул руки, чтобы прикоснуться к Диане, но она отступила. - Меня поражает то, что этого до сих пор никто не заметил. Я не слишком силён в колдовстве, но уверен в том, что огненная магия не слишком хорошо сочетается со льдом. Баронесса - дочь ледяной ведьмы, логично, что её дар опасен для любого алиройского мага. Но она не причинила Кэранту никакого вреда.

- Тот ледяной шар был безопасен.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Разве вы в это верите? - если б он закричал, Диане было бы легче, но нет. Даркен оставался спокоен, а его слова обволакивали сознание. - Ведь было же понятно, что леди Лорейн вложила в удар всю силу, что у неё есть. Кэрант - не тот, за кого себя выдаёт. Всем нам, а особенно Вашему Величеству, следует быть с ним осторожными. Может, это какой-то засланец из Наррары?!

- Вам не к лицу глупые подозрения, - равнодушно ответила Диана. - А я не хочу разговаривать об этом. По крайней мере, сегодня. Хотите, чтобы я переменила своё решение - найдите доказательства. Подтвердите, что Кэрант действительно не является сыном короля Эдмунда. Я хочу принести благо Алиройе.

Последнее заявление завело Даркена в тупик. Он и хотел что-то возразить, но, наверное, не мог подобрать подходящие слова. А Диана оставалась совершенно спокойной и уверенной в том, что делала. Она знала, что ни в коем случае нельзя отступать от уже принятого решения. Это может стоить и ей, и государству жизни и свободы.

- Вы молчите? - надменно спросила она. - Что ж, это правильно. Я уйду, а вы подумайте.

Она повернулась к Даркену спиной и уже даже отошла от него на несколько метров, когда тот наконец-то заговорил.

- Вы мне не верите, - на этот раз обволакивающие нотки в голосе пятого сына вызвали раздражение. - Считаете, что магия - это более уникальное наследие, чем умение управлять людьми? Но мы с Его Величеством похожи намного сильнее, чем вам кажется, Диана. Очень глупо считать, что всё, что я могу - завораживать других словами. Речью. Моя сила... Да, я назову это силой. Мама считала это особенным подвидом магии. Она с удовольствием повторяла, что я однажды унаследую у своего отца всё, что он будет способен мне оставить. Готов ли я отказаться от этой идеи? Нет, Ваше Величество. Алиройя по праву принадлежит мне, как престолонаследнику, как родному сыну короля Эдмунда. Я не верю в то, что Кэрант - его кровь и плоть. Он другой. Актёрский талант Вилфрайда вряд ли столь уникален, чтобы быть исключительно королевского происхождения. А Адриан... Да что же, его скорее можно выдать за сына героя сегодняшней пьесы, чем короля Эдмунда. Вы не желаете признать очевидное, Ваше Величество.

Перейти на страницу:

Похожие книги