Читаем Базар житейской суеты. Часть 1 полностью

Человкъ мыслящій, гуляя по выставк этого разряда, не слишкомъ возрадуется духомъ, и не будетъ черезчуръ подавленъ веселостію своихъ ближнихъ. Здсь и тамъ, въ вид эпизодовъ, онъ найдетъ, конечно, довольно-забавныя сцены въ юмористическомъ или трогательномъ род: встртитъ хорошенькое дитя; облизывающееся на инбирную коврыжку; молодую стыдливую двушку подъ-руку съ женихомъ, который покупаетъ ей подарокъ; омку Дурака, додающаго, за своей фурой, черствую корку хлба, и окруженнаго семействомъ, которое онъ кормитъ своими кривляньями на балаганныхъ подмосткахъ; — при всемъ томъ, общая картина нагонитъ скоре печаль, чмъ наветъ веселье на вашу душу. Вы прійдете домой, сядете за письменный столъ и углубитесь въ свои занятія, въ трезвомъ и созерцательномъ расположеніи духа.

Другой мысли я не имлъ въ виду на своемъ «Базар Житейской Суеты». Многія особы находятъ вообще неумстными всякіе базары, и настойчиво уклоняются отъ нихъ съ своими семействами и прислугой: хорошо это или дурно, судить не могу. Но рчь моя обращается собственно къ той почтеннйшей публик, которая любитъ по временамъ, для развлеченія, посмотрть и полюбоваться на продлки своихъ ближнихъ. Настоящая комедія составлена въ ея вкус. Есть тутъ сцены всякаго рода: страшныя битвы, гимнастическія эволюціи, сцены изъ моднаго свта, картины изъ средняго круга; любовныя приключенія и комическіе эпизоды. Все это обставлено приличными декораціями, и блистательно освщено собственными свчами автора.

Раскланиваясь съ почтеннйшей публикой, режиссеръ спектакля считаетъ своею обязанностью принести ей чувствительную благодарность за то участіе, съ какимъ она принимала сей кукольный театръ, успвшій уже объхать главнйшіе города трехъ соединенныхъ королевствъ. Режиссеру пріятно думать, что маріонетки его, благодаря содйствію типографскихъ станковъ, повсюду доставляли удовольствіе. Знаменитая малютка Бекки Кукла, по общему признанію, обнаружила необыкновенную гибкость въ членахъ и бгала по проволочк съ удивительнымъ искусствомъ; Амелія Игрушка понравилась не очень многимъ, но, во всякомъ случа, художникъ старался отдлать и одть ее съ большою тщательностію; неуклюжая Фигура Доббинъ, по отзывамъ знатоковъ, выплясываетъ очень забавно и совершенно натурально. Мальчики Маріонетки заслужили также одобреніе весьма многихъ особъ.

Посл всего этого, режиссеръ свидтельствуетъ публик глубочайшее почтеніе, и еще разъ иметъ честь извстить, что занавсъ поднимается. Просимъ покорнйше!

Лондонъ.

Іюня 28, 1848.

ГЛАВА 1

Чизвиккскій проспектъ

Это было въ достославную эпоху первыхъ годовъ второго десятилтія девятнадцатого вка.

Въ одно прекрасное іюньское утро, къ большимъ желзнымъ воротамъ «Благородной для двицъ Академіи миссъ Пинкертонъ» подъхала большая фамильная коляска съ двумя жирными конями въ блестящей сбру и съ огромнымъ, жирнымъ кучеромъ въ парик и треугольной шляп. Черный слуга, покоившійся на козлахъ подл жирного кучера, растопырилъ свои косолапыя ноги въ ту минуту, какъ экипажъ поверстался съ блестящей мдной доской заведенія миссъ Пинкертонъ, и лишь-только потянулъ онъ къ колокольчику свою дюжую руку, дюжины полторы молодыхъ головъ высунулись изъ узкихъ оконъ джентльменского старинного кирпичного дома. Но между этими головками внимательный наблюдатель безъ труда угадалъ бы красный носъ, принадлежавшій миссъ Джемим Пинкертонъ, младшей сестриц «Основательницы Академіи для молодыхъ двицъ».

— Посмотрите-ка сюда, сестрица, сказала миссъ Джемима Пинкертонъ, это, кажется; коляска мистриссъ Седли. Я угадала Самбо, чорного слугу, и кучера въ новомъ красномъ жилет.

— Окончены ли вс необходимыя приготовленія къ отъзду двицы Седли, миссъ Джемима? спросила сама миссъ Пинкертонъ; величественная леди, Семирамида между профессорами женскаго пола, искренняя пріятельница самого доктора Джонсона, и постоянный корреспондентъ даже самой мистриссъ Чепонъ.

— Двицы встали сегодня въ четыре часа утра, и ужь, я думаю, уложили свои вещи, сестрица. Мы приготовили для нея прощальный пучокъ цвтовъ.

— Должно говорить: «прощальный букетъ» въ благородномъ слог. Замть это, сестра.

— Очень хорошо. Мы приготовили для нея прощальный букетъ величиною съ копну сна. Я положила въ ящикъ Амеліи дв бутылки гвоздичной воды для мистриссъ Седли и подробный рецептъ, какъ ее приготовлять.

— И я надюсь, миссъ Джемима, вы приготовили также копію съ денежнаго счета касательно миссъ Седли. Не забудьте: девяносто три фунта стерлинговъ и четыре шиллинга. Адресуйте: «господину Джону Седли, на Россель-Сквер«, и потрудитесь также запечатать это письмо, написанное мною къ его супруг.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Борисовна Маринина , Александра Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Геннадий Борисович Марченко , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза