Мы обязаны, по долгу справедливости, замтить, что настоящею популярностію и радикальнымъ измненіемъ своего поведенія сэръ Питтъ Кроли одолженъ отчасти совтамъ этой хитрой маленькой леди, проживающей на Курцонской улиц.
— И вы
хотите остаться баронетомъ, соглашаетесь включить себя въ разрядъ скромныхъ сельскихъ джентльменовъ, ни больше ни меньше! говоряла Ребекка, когда баронетъ гостилъ у нея въ Лондон,— нтъ, сэръ Питтъ Кроли, я знаю васъ лучше, чмъ вы думаете. Извстны мн и ваши таланты, и ваше честолюбіе, сэръ. Напрасно вы стараетесь укрыться отъ меня: я вижу васъ насквозь, милостивый государь. Памфлетъ вашъ «О солод«я показывала недавно лорду Стейну; онъ уже читалъ его, и сказалъ мн, что весь Кабинетъ считаетъ это произведеніе образцовымъ въ своемъ род. Министерство смотритъ на васъ открытыми глазами, и я понимаю, чего вы добиваетесь, сэръ Питтъ Кроли. Вы хотите играть блистательную роль въ Парламент, и будете играть, потому-что всмъ и каждому извстенъ вашъ ораторскій талантъ. Никто, можетъ-быть, во всей Англіи не владетъ такимъ даромъ слова, и Оксфордскій университетъ до сихъ поръ помнитъ ваши рчи. Вы хотите быть членомъ, избраннымъ отъ всего графства, и господствовать надъ всми частными мнніями, имя заране на своей сторон голоса всего Гемпшира. Вы хотите наконецъ сдлаться барономъ Кроли изъ Королевиной усадьбы, и вы сдлаетесь барономъ, прежде чмъ закроете свои глаза. Все это я вижу, милостивый государь. Я читаю въ вашемъ сердц, и для меня не существуетъ тайнъ вашей души, сэръ Питтъ. Еслибъ мужъ мой, при вашей фамиліи, владлъ по крайней мр десятою долею вашихъ талантовъ, я съумла бы сдлаться достойною такого мужа; но… но довольно, мн кажется, и того, что я ваша родственница, добавила Ребекка улыбаясь. Бдной женщин конечно нечего тутъ… впрочемъ, какъ знать? И мышка иной разъ можетъ пригодиться льву.Питтъ Кроли былъ озадаченъ и приведенъ въ самое восторженное состояніе этой рчью,
— Какъ понимаетъ меня эта женщина, Боже мой, какъ она понимаетъ! восклицалъ сэръ Питтъ, — леди Дженни, при всхъ моихъ усиліяхъ, никогда не могла прочесть моего памфлета. Ей
и въ голову не приходитъ, что въ груди ея мужа кипятъ благородныя страсти. Она не подозрваетъ во мн присутствія высшаго таланта… А! Такъ въ Оксфорд помнятъ еще мои ораторскія рчи? Разбойникн! Теперь, когда я начинаю представлять свое боро (borough), и могу быть выбраннымъ въ Парламентъ отъ всего графства, они начинаккгъ припоминать меня мало-по-малу! А давно ли этотъ самый лордъ Стейнъ не хотлъ на меня и смотрть?.. Теперь вспомнили, наконецъ, что есть между ними Питтъ, славный Питтъ Кроли. Но вдь я все тотъ же теперь, какимъ былъ въ ту пору, когда презиралъ меня этотъ народъ. Перемнились только обстоятельства, представился благопріятный случай, и я покажу имъ, какъ надобно дйствовать, писать и говорить. Никто не зналъ Ахиллеса, пока не препоясали его воинственнымъ мечемъ. Въ моихъ рукахъ этотъ мечъ, и свтъ еще будетъ имть время услышать о Питт Кроли.Вотъ почему этотъ хитрый дипломатъ вдругъ оставилъ свои методическія сходки, и сдлался гостепріимнымъ и ласковымъ со всми, почему онъ подписывался на огромныя суммы въ пользу благотворительныхъ учрежденій, оказывалъ на всхъ базарахъ дружелюбное расположеніе ко всмъ фермерамъ, и заинтересовался вообще всми областными длами. Вотъ почему, наконецъ, джентльменскій замокъ на Королевиной усадьб торжествуетъ самыя веселыя святки, какихъ не бывало тамъ впродолженіе многихъ десятковъ лтъ.
Въ первый день Рождества происходило великое фамильное собраніе. Весь Пасторатъ обдалъ въ замк. Ребекка была откровенна и любезна съ мистриссъ Бьютъ, какъ-будто между ними вчно существовала задушевная дружба. Она разсыпалась въ комлиментахъ милымъ двицамъ Пастората, и удивлялась ихъ необыкновеннымъ успхамь въ музыкальномъ искусств. По ея усердной просьб, двицы должны были повторить нсколько разъ замчательный дуэтъ изъ большой нотной книги, которую братъ ихъ, Джемсъ, принужденъ былъ притащить подъ мышкой изъ Пастората для этой самой цли. Мистриссъ Бьютъ, изъ соблюденія приличій, поневол обходилась почтительно съ хитрой искательницей приключеній и только дома, наедин съ дочерьми, давала полный разгулъ своему языку, и удивлялась преимущественно нелпой благосклонности, съ какою сэръ Питтъ смотрлъ на свою невстку. Но откровенный Джемсъ, сидвшій за столомъ подл Ребекки, объявилъ, что она козырь, и вс члены пасторскаго семейства согласились единодушно, что маленькій Родонъ — превосходный мальчикъ. Быть-можетъ они уважали въ малютк будущаго баронета, потому-что между нимъ и этимъ титуломъ стоялъ только блдный и чахлый Питтъ Бинки Саутдаунъ.