— Вдь вотъ, подумаешь, на ловца и зврь бжитъ, замтилъ Смитъ, — у Кроли, я полагаю, нтъ и шиллинга за душой.
— Теперь будетъ и на его улиц праздникъ, сказалъ мистеръ Браунъ. Повяль попутный втерокъ, который авось пахнетъ и на насъ. Надюсь, теперь онъ расквитается со мной.
— А разв онъ теб долженъ?
— Какъ же? Кром карточнаго долга, онъ еще не заплатилъ мн за пони.
— Какъ велико жалованье? спросилъ Смитъ.
— Дв или три тысячи фунтовъ, отвчалъ Браунъ. Только климатъ, говорятъ, адскій, и почти никто его не выноситъ. Ливерсиджъ умеръ черезъ полтора года, а предшественникъ его не прожилъ тамъ и шести недль.
— Да, ужь начинаютъ поговаривать, что братъ его — умнйшій человкъ, хотя прежде можно была думать, что изъ него не выйдетъ никакого проку, замтилъ Смитъ. Вліяніе его становится замтнымъ. Это вдь онъ, конечно, досталъ полковнику мсто?
— Онъ? какъ бы не такъ!
— Кто же?
— Выше подымай, сказалъ Браунъ съ двусмысленной улыбкой. Лордъ Стейнъ.
— Неужели?
— Я теб говорю.
— Что же его заставило тутъ принимать такое родственное участіе? спросилъ Смить.
— Добродтельная жена есть внецъ своему мужу, отвчадъ Браунъ загадочнымъ тононъ, принимаясь опять за газету.
Родонъ между-тмъ съ изумленіемъ прочелъ въ «Роялист«слдующій параграфъ:
— Ковентрійскій островъ! Гд это онъ лежитъ, провалъ его воэьми? И кто бы это назначилъ его губернаторомъ? въ раздумьи спрашивалъ себя капитанъ Макмурдо.
— Послушай, старина, сказалъ онъ громко, ты долженъ взять меня въ секретари..
И когда они сидли такимъ-образомъ, разсуждая объ этомъ необыкновенномъ и непостнижимомъ назначеніи, швейцаръ клуба подалъ Родону карточку, гд отлитографирована была фамилія мистера Венгема, желавшаго повидаться съ полковникомъ Кроли.
Родосъ и Макмурдо вышли навстрчу къ этому джентльмеяу, справедливо подозрвая въ немъ герольда отъ лорда Стейна.
— Здравствуйте, Кроли! Очень радъ васъ видть, сказалъ мистеръ Венгемъ съ ласковой улыбкой, радушно пожимая руку долковника Кроли.
— Вы, безъ сомннія, пришли къ намъ отъ…
— Именно такъ, подхватилъ мистеръ Вевгеягь.
— Въ такомъ случа, позвольте рекомендовать вамъ друга моего, капитана Макмурдо.
— Очень радъ познакомиться съ капитаномъ Макмурдо, сказалъ мистеръ Венгемъ, съ улыбкой протягивая руку секунданту мистера Кроли.
Макмурдо протянулъ одинъ палецъ, вооруженный замшевой перчаткой, и сдлалъ, черезъ свои туго-накрахмаленный галстухъ, весьма холодный поклонъ мистеру Венгему. Капитанъ, казалось, былъ очень недоволенъ, что ему приходится имть дло съ простымъ адвокатомъ: онъ воображалъ, что лордъ Стейнъ пришлетъ къ нему по крайней мр полковника.
— Такъ-какъ Макмурдо представляетъ здсь меня, и знаетъ вполн мои намренія, сказалъ Кроли, то я могу, конечно, удалиться и оставить васъ однихъ.
— Разумется, сказалъ Макмурдо.
— Нтъ, нтъ, вовсе не разумется, подхватилъ мистеръ Венгемъ, — я пришелъ повидаться лично съ вами, почтеннйшій мистеръ Кроли, хотя, конечно, общество капитана Макмурдо нисколько намъ не помшаетъ. Я даже увренъ, капитанъ, что присутствіе ваше поможетъ намъ дойдти до благопріятнйшихъ послдствій, которыхъ, кажется, вовсе не ожидаетъ почтенный другъ мой, полковникъ Кроли.
— Гмъ! промычалъ капитанъ Макмурдо. «Чортъ бы побралъ всхъ этихъ адвокатовъ, подумалъ онъ, говорятъ какъ трещетки, а дла ни на шагъ».
Мистеръ Венгемъ взялъ стулъ, котораго ему не предлагали, вынулъ изъ кармана газетный листокъ, и продолжалъ.
— Вы уже, конечно, прочли, полковникъ, это пріятнйшее извстіе въ сегоднишнихъ газетахъ? Правительство пріобрло безцннаго слугу, а вы — превосходнйшее мсто. Тутъ нечего и сомнваться, что вы съ удовольствіемъ пріймете на себя эту должность. Три тысячи фунтовъ жалованья, прекрасный климатъ, отличный губернаторскій домъ, и вся колонія въ вашихъ рукахъ. Поздравляю васъ отъ всего сердца. Вы, конечно, догадываетесь, господа, кому почтенный другъ мой одолженъ этимъ мстомъ?
— Ведите меня на вислицу, если я тутъ понимаю что-нибудь, проговорилъ капитанъ.
Мистеръ Кроли поблднлъ.
— А дло между-тмъ чрезвычайно понятное, продолжалъ Венгемъ, Великодушнйшій и добрйшій изъ людей, превосходнйшій другъ мой, маркизъ Стейнъ, ходатайствовалъ за почтеннаго моего друга, мистера Кроли, и его-то ходатайству…
— Я не приму этого мста, проревлъ Родонъ.