Читаем Беатрис располагает (СИ) полностью

— Каких? — девушка заморгала глазами.

— Вы с ним разговаривали?

— Ну конечно. Не думаешь ли ты, что я согласилась быть помолвленной с первым встречным?

Беатрис фыркнула:

— Именно на это и похоже. Но я имела в виду совсем другое. Что еще вы делали?

— Да ничего, — Рэчел пожала плечами, — а что мы должны были делать?

— Хорошо. Это радует. Ну что ж, пусть этот Фортенгейм приезжает знакомиться. Заодно я на него и посмотрю. Но вообще, Рэчел, ты должна была сказать мне о том, что какой-то человек бродит по нашему саду, как у себя дома.

— Я сначала хотела. Но ведь он ничего плохого не делал. Просто приходил пару раз и все.

— Пару раз? А потом ты встретила его по пути ко мне, и он сделал тебе предложение? — уточнила женщина и покрутила головой, — ничего не понимаю. И это все?

Рэчел кивнула, непонимающе смотря на мать.

— Странно. А как ты вообще к нему относишься?

— Пока не знаю. Мы ведь знакомы всего-ничего.

— Это еще более странно, — тут Беатрис фыркнула, — и ты хочешь выйти за него замуж?

— Ну, об этом еще не было разговора. Но мистер Фортенгейм сказал, что, если мне что-то не понравится, помолвку всегда можно расторгнуть.

— Занятно. Интересный человек этот Фортенгейм. Ладно, пусть приходит. Будьте помолвленными, если хотите. Но насчет женитьбы пока рано говорить.

— Да, конечно, — согласилась Рэчел, — кстати, мама, как Кэт? Как ее здоровье?

— Лучше и быть не может. Кэт вышла замуж.

— Что? — девушка даже приподнялась на постели, — и я ничего об этом не знала? Но почему? Разве это тайна?

— Так считала сама Кэт. Они поженились только вчера и после этого поставили меня в известность.

— Вот скрытная! — восхитилась Рэчел, — даже мне не сказала. А как его зовут?

— Фрэнк Уэдли.

— Никогда о таком не слышала.

— Ничего, скоро ты его увидишь. Они наверняка приедут сюда, чтобы познакомиться с нами.

— Он симпатичный?

— Ничего, — Беатрис пожала плечами, — честно говоря, я его толком не разглядывала. А почему это тебя интересует?

— Но ведь Кэт у нас красавица. Было бы обидно, если муж у нее — какая-нибудь страхолюдина.

— Не волнуйся, это ей не грозит.

Они переглянулись между собой и одновременно фыркнули.

8 глава

В этот день в семействе Вудвиллов стояла веселая суета. Все готовились к поездке в театр. Было много народу, так как к ним присоединились Кэт с мужем, который давно уже простил свою тещу за некоторые вольности, а также Камилла с сыном. И столь шумной компанией они готовились посетить Лондон и посмотреть представление. Рэчел недавно исполнилось шестнадцать и Беатрис начала подумывать о том, что дочь пора вывезти в свет.

С порога Кэт начала восхищаться сестрой, вертя ее во все стороны, словно куклу:

— Как ты похорошела, сестричка! Фрэнк, посмотри, правда ведь?

— Да не верти ты ее так, — пожалел девушку муж, — конечно, очень похорошела. Поставь ее на пол.

— Спасибо, Фрэнк, — поблагодарила его Рэчел, отдуваясь, — ты медведь, а не сестра. Чуть ребра мне не сломала.

— А ты — тщедушная курица, — не осталась в долгу Кэт.

— А ты — чучело лопоухое.

— Успокойтесь, — фыркнул Фрэнк, — вы еще подеритесь, будет совсем здорово.

— Ну как? — выглянула из-за двери Беатрис, — вы готовы? Рэчел, хватит копаться. Кэт, а ты что у зеркала застыла? Мы опоздаем.

— Идем, мама, — Кэт взяла сестру за руку, — про лопоухих мы потом поговорим. А также про длинноносых.

Рэчел захихикала.

— А что за пьеса, мама? — поинтересовалась она немного позднее. Когда они вышли во двор.

— А какая разница? — искренне удивилась Беатрис, — разве мы едем для того, чтобы ее смотреть?

— А для чего же? — теперь удивилась дочь.

— Чтобы другие посмотрели на нас.

Остальные фыркнули.

— Не боишься?

— Немного, — признала Рэчел.

— Ну и глупо. Я вот — нисколько, — заявила Кэт самоуверенно.

— Да что ты говоришь! — восхитилась Беатрис, — в самом деле? ну, ты меня удивила.

Кэт улыбнулась и взяла Фрэнка под руку.

— Нужно пораньше вернуться домой, Кэтти, — сказал он ей, — Сьюзи одна и ей будет страшно.

— Какое там, одна! С ней полдесятка слуг, нянька и собака. Ничего с ней не случится, а я хочу повеселиться. В кои-то веки выбрались из дому, а ты начинаешь зудеть. Вовсе необязательно постоянно быть таким домоседом.

— Тебе бы только веселиться. Вообще, в твоей голове нет ни одной умной мысли.

— Можно подумать, в твоей хоть что-то есть, кроме воздуха.

Так, шутливо препираясь, супруги сели в карету.

Вскоре они доехали до города. Шумное движение вынудило замедлить ход кареты. Рэчел, воспользовавшись этим, выглянула в окошко, осматриваясь.

— Нравится? — спросила у нее Кэт.

— Да, только слишком шумно. Мы скоро приедем?

— Кажется, да, — отозвалась Беатрис, — я уже сто лет как не бывала в театре.

— Вот и освежишь свою память, старушка, — пошутил Питер.

— Ах, я старушка? А из тебя давно уже песок сыпется.

— Хватит, хватит, — рассмеялась Рэчел, протестующе подняв руки, — вы оба еще молодые и красивые.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы