Читаем Бегемот. Структура и практика национал-социализма 1933 - 1944 гг. полностью

Если предприниматель управляет заводом по производству потребительских товаров (скажем, обувной фабрикой), то его запасы кожи могут быть переданы кожевенному Reichsstelle.[757] Если он хочет продолжить производство, он должен обратиться к своему агентству по квотам, то есть к своему Reichsstelle или к своей отраслевой группе за чеком на кожу.[758] Если завод является достаточно крупным и работает эффективно, ходатайство может быть удовлетворено. Если ему отказывают, он должен закрыться, и он может получать помощь сообщества. Если он изготовитель мыла, он должен производить один из четырех сортов мыла или «федеральное стандартное мыло» для ухода за телом, или мыло для бритья, или один из двух существующих типов хозяйственного мыла.[759] Если Reichsstelle отказывает ему в сырье, потому что его группа считает, что он неэффективен, но ему может быть позволено продолжать как торговцу, живущему практически на основе комиссии.[760]

Но есть другие способы, которыми машина может быть приведена в действие. Если новая фабрика, необходимая для экономической войны, должна быть создана, или если существующая должна быть расширена, то биржа труда сделает обзор на своей территории с целью обнаружить, какие другие заводы могут быть «причесаны». Она попросит группу об отчете, специальный уполномоченный по обороне будет координировать действия, и однажды биржа труда прикажет, чтобы рабочие на ненужных заводах бросили там работу и начали трудиться на другой фабрике.

Если предприниматель — розничный торговец обувью и нуждается в обуви для поставки его клиентам, он должен будет обратиться к своему Reichsstelle за нормированными карточками, которые будут даны только при согласовании с провинциальным экономическим учреждением. Он может столкнуться с отказом и будет «причесан» палатой промышленности. Если он — сапожник и нуждается в коже для ремонта, он должен обратиться за карточками заказа к президенту своей ремесленной гильдии, который может их ему дать, а может и не дать.[761] Он может тогда быть «причесан» палатой ремесел, а затем переведен в пролетариат.

Если возникает потребность в новых промышленных предприятиях, то главный уполномоченный по Четырехлетнему плану будет исследовать ситуацию в этой особой отрасли промышленности вместе с министерством экономики и, возможно, в сотрудничестве с федеральным бюро территориальных исследований. Технические проблемы будут обсуждаться с группой. Обсуждение будет продолжено с ведущим объединением. Объединение может пожелать начать строительство этого нового завода, а может и не пожелать. Если оно выразит такое желание, то будет обсуждаться проблема финансирования. Reichsbank и частные банки вместе с объединением решат, должен ли завод финансироваться из нераспределенной прибыли или же банки должны предоставить деньги, или же нужно обратиться на рынок капиталов, или, наконец, следует ли издать указ для финансового сообщества о новом предприятии. Проблемы технического оборудования, местоположения и финансирования будут обсуждаться и группами, и картелями, и объединениями, и федеральными чиновниками. Соответствующий Reichsstelle попросят разъяснить проблему с поставками сырья, и соответствующую биржу труда — проблемы обеспеченности рабочей силой. Как только решение будет достигнуто, машина будет приведена в движение.

Из этого краткого описания ясно, что переплетение бизнеса, самоуправляемых учреждений и правительственных органов достигнуто, что внешне проявляется как высший уровень организационной эффективности, хотя, конечно же, под этой поверхностью будут давать о себе знать антагонизмы и конфликты.

Мотив прибыли

Что же является генерирующей силой этой экономики: патриотизм, власть или прибыль? Мы полагаем, что показали, что именно мотив прибыли удерживает эту машину. Но в монополистической системе прибыль не может быть создана и сохранена без тоталитарной политической власти, и это и есть отличительная черта национал-социализма. Если бы тоталитарная политическая власть не отменила бы свободу договора, то система картелей была бы разрушена. Если бы рынок труда не контролировался авторитарными средствами, монополистическая система была бы подвернута опасности. Если бы сырье, поставки, учреждения, контролирующие цены и модернизацию, учреждения, контролирующие кредиты и валютный обмен были бы в руках сил, враждебных монополиям, система прибыли рухнула бы. Система стала настолько монополизированной, что она по своей природе стала сверхчувствительной к циклическим переменам, и таких волнений ей следует избегать. Чтобы достичь этого, необходима политическая власть над деньгами, кредитом, трудом и ценами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика