Читаем Беглая полностью

Я вновь украдкой взглянула на свое изображение над воротами порта — толком не рассмотрела. Было странно видеть себя вот так, со стороны. Казалось, не слишком и похоже. Система меня изрядно приукрасила — она самостоятельно корректировала регистрационный исходник, согласно возрасту. А с такими косами я себя и вовсе не помню — все время скручивала волосы на затылке в плотную шишку и надевала чехол. Ветер и мелкая, словно пудра, пыль — бичи Эйдена. Волосы вмиг превращались в спутанную тусклую паклю — не раздерешь. Даже цвет казался темнее. Тогда, шесть лет назад, Гихалье пришлось остричь мне волосы по плечи — их невозможно было расчесать. Теперь они снова отрасли. Я много раз порывалась их обрезать, чтобы не мешали, но Гихалья неизменно отговаривала — настаивала, что они слишком красивы. Мне даже казалось, что это расстроит ганорку до слез. Ее татуированную голову украшала лишь пышный зеленый пучок на самой макушке, похожий на буйный куст.

Я даже вздрогнула от мелькнувшей, словно вспышка, мысли: а вдруг я ее больше не увижу? Мою Гихалью? Я нервно замотала головой, отгоняя эту глупость. Снова посмотрела на ворота. Имя, возраст, раса, адрес и дата регистрации. Ниже виднелось еще что-то, но мне было не видно из-за голов стоящих впереди. Что еще может там быть? Я нервно облизала губы и поднялась на цыпочки, но тут же сжалась, стараясь стать как можно меньше, незаметнее. Я не поверила своим глазам.

Не может быть!

Я глубоко вздохнула, пытаясь совладать с охватившей меня дрожью. Даже зажмурилась. Вновь осторожно выглянула. Нет, глаза не лгали. Прямо под сводкой красовалась красная табличка, призывающая любого, кто узнает о моем местонахождении, немедленно сообщить в коллегию. Или доставить самостоятельно, не причиняя физического вреда. За триста курантов Галактического совета.

В ушах загудело. Я даже не сразу поняла, что толпа толкала в спину, подгоняя меня к турникету. Не причиняя физического вреда? Они спятили? Триста курантов… Вполне прилично для Эйдена.

Кто-то задорно присвистнул:

— Ха! Вчера вечером было двести пятьдесят!

— Подожди с недельку — под тысячу доползет!

Голову повело, казалось, если бы не плотная толпа вокруг — я бы упала. Триста курантов… Зачем? Бывало, сводки местных преступников тоже вешали над портовыми воротами, но ни за одного из них не предлагали денег. Максимум, на что мог рассчитывать бдительный гражданин — это благодарность коллегии и единовременное снижение какого-нибудь побора. И только сейчас я поняла, что если вывесили здесь, то рассылали оповещения и фактуратам. Значит, весь Эйден знает, что за меня предлагают деньги. Как за самого отъявленного преступника. Для полноты картины следовало изменить формулировку: «Доставить живой или мертвой».

Я старалась взять себя в руки. Преступления я не совершала. И я не солдат, чтобы линчевать меня за неподчинение приказу. Я глубоко вздохнула, выпрямилась. Я удостоверюсь, что асторцы убрались, и сама явлюсь в коллегию. Немедля. На своих ногах и по собственной воле. Главное, чтобы меня не узнали и не опередили. Еще такого позорища не хватало! Всему есть предел!

Стража возле турникета все же была. Может, она была и раньше, просто я не обращала внимания потому, что нечего не опасалась. К счастью, меня очень удачно вынесло толпой на предпортовую площадь. Я надвинула поглубже капюшон, поправила рюкзак, обошла стороной ворота и зашагала вдоль внешней ограды, украдкой поглядывая через решетку на бескрайнее взлетное поле.

Дичь! Я даже улыбнулась собственным мыслям и едва заметно качнула от недоумения головой. Все казалось настолько абсурдным, что утрачивало реальные черты. Словно кто-то зло пошутил. В горле пересохло. Я вспомнила про бутылку с оставшимся глотком воды, устроилась у ограждения и долго ковырялась в рюкзаке, пользуясь возможностью смотреть на поле. На Эйдене почти ежеминутно кто-то причаливал, кто-то улетал. Маленькие суденышки роились звенящей, искрящейся на солнце мошкарой. Регулярные пассажирские суда возвышались над полем степенными доминантами разной степени потрепанности. Корабли территорий Галактического совета в основном были широкими и плоскими, и пространство хорошо просматривалось далеко вперед.

Я с облегчением выдохнула, чувствуя сиюминутную блаженную слабость. Асторцы убрались! Убрались! Скорее всего, еще несколько дней назад, пока я зверем сидела в камнях! Их проклятые суда ни с чем не перепутать: они тянулись вверх и напоминали стальные многоэтажные дома с выгнутыми глянцевыми брюхами и иглоподобными шпилями. Заметишь, даже если не захочешь!

От волнения меня бросило в жар, зажгло щеки. Какое облегчение! Теперь прямиком в коллегию. И пусть они объяснят, что здесь творится!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Пандемониум
Пандемониум

«Пандемониум» — продолжение трилогии об апокалипсисе нашего времени, начатой романом «Делириум», который стал подлинной литературной сенсацией за рубежом и обрел целую армию поклонниц и поклонников в Р оссии!Героиня книги, Лина, потерявшая свою любовь в постапокалиптическом мире, где простые человеческие чувства находятся под запретом, наконец-то выбирается на СЃРІРѕР±оду. С прошлым порвано, будущее неясно. Р' Дикой местности, куда она попадает, нет запрета на чувства, но там царят СЃРІРѕРё жестокие законы. Чтобы выжить, надо найти друзей, готовых ради нее на большее, чем забота о пропитании. Р

Lars Gert , Дон Нигро , Лорен Оливер

Фантастика / Хобби и ремесла / Драматургия / Искусствоведение / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Социально-философская фантастика / Любовно-фантастические романы / Зарубежная драматургия / Романы