Читаем Беглянка полностью

– Планировал подобным образом защититься от возможного преследования отца, – наконец обронил Лауль. – Не думаешь же ты, что я действительно рассчитывал здесь спрятаться?..

– Нет, конечно, нет! – прижавшись ещё сильнее, я замотала головой. – Но как именно тебе должно было это помочь?..

Мой собеседник пожал плечами:

– Напрямую – никак. Но в наличии имелось несколько вариантов, для каждого из которых требовалось сохранить видимость следования традициям Империи.

– Ради доверия Диктатора? – понимающе уточнила я.

Лауль кивнул.

– И твой план провалился из-за меня?.. – упавшим голосом поинтересовалась я.

Ничего не ответив, Инквизитор извернулся, ухватил меня за талию и, плюхнувшись в кресло, ловко усадил к себе на колени.

– Всё это уже неважно, – ласково улыбнулся он. – Ты со мной – и это главное. А с остальным мы справимся.

В глазах предательски защипало.

– Я люблю тебя больше всего на свете и никогда не променяю ни на кого другого.

На ресницах повисла первая слезинка.

– И безумно рад, что мы встретились. Потому что с тобой я познал настоящее счастье…

Его признание окончательно разрушило ту хрупкую стену отчуждения, что я упорно пыталась возвести между разумом и чувствами – и рыдания вырвались на свободу, принося одновременно и облегчение, и страдания…

Что бы Лауль ни говорил, всё-таки именно я помешала ему достичь поставленных целей. Не кто-то иной, не случай. Я. И от осознания данного факта было до оскомины горько… Но повернуть время вспять невозможно. И как бы разум ни уговаривал меня с ним разойтись, это было уже выше моих сил.

Я любила Инквизитора. Человека, которого опасалась почти половина жителей обитаемой вселенной. Которого страшились многие нарушители закона, в том числе и за пределами моей родной планеты…

Да. Сколько я ни старалась убедить себя, будто его привязанность ко мне лишь чувство долга, в глубине души я знала правду. И пряталась в его усадьбе не потому, что мне было некуда идти, а затем, что хотела быть рядом. А он терпел моё присутствие совсем не из чувства благодарности, сколько я ни пыталась убедить себя в обратном…

Я всё знала. Просто отказывалась верить. Боялась снова обжечься. Не слушала своё глупое сердце…

Дождавшись, когда я немного успокоюсь и перестану постоянно всхлипывать, Лауль мягко меня отстранил, запустил руку в карман и извлёк на свет новую коробочку, значительно меньше предыдущей.

– Раз ты не хочешь принимать браслет – возьми это кольцо, – щёлкнув застёжкой, сказал он. – Оно тоже полностью копирует утерянный тобой изначальный подарок.

Не отрывая взгляда от украшения, я заворожено протянула руку и коснулась холодного металла.

Кольцо… Устаревший способ подтвердить факт заключения семейного союза… Экзотика.

– Тоже? – подняв глаза, переспросила я. – Значит, тот браслет?..

– Остался там, где был, – подтвердил мой собеседник. – Я думал, его отобрали люди Лестера.

На секунду меня вновь охватил стыд.

– Нет… – покачала головой. – На самом деле я отдала его в счёт платы за информацию о местонахождении Ганса.

Инквизитор промолчал.

– Ты злишься?

– Нет, – он тряхнул волосами, словно отгоняя неприятные воспоминания. – Это события прошлого. Ты сделала так, как было нужно. Поступила по велению сердца. Точно так же, как когда бросилась спасать меня. На что мне злиться?

– Тогда почему ты ничего не говоришь?

– Я жду твоего ответа.

– Ответа? На что?

Вместо слов Лауль аккуратно ссадил меня на своё кресло, а сам опустился перед ним на одно колено:

– Гармина Асталия, ты выйдешь за меня замуж?

Это выглядело так элегантно и красиво, что я банально потеряла дар речи. Лучше, чем в первый раз. Гораздо лучше. И гораздо правдоподобнее. Ведь обстоятельства уже давно связали наши жизни в одну. И свадьба ничего не меняла. Она была простой формальностью.

– Да, – еле слышно выдохнула я. – Даже если это плохо кончится…

В ответ Инквизитор победно улыбнулся и надел кольцо мне на палец. Быстро скользнув по коже, оно село как влитое и совершенно не ощущалось. Будто всегда находилось на этом месте.

Наклонившись, я нежно поцеловала жениха в губы.

– Люблю тебя, – впервые сорвалось с языка.

В тот миг мне было плевать на все опасности. Сможет защитить нас Лауль или нет, уже не имело никакого значения. Я чувствовала, наша судьба – быть вместе. Всегда, везде и до конца. Кто мы такие, чтобы ей противиться?..

ГЛАВА 2. Знакомство

– Мама? – осторожно выглянув в коридор, позвала я. – Папа?

Ответом мне стала гробовая тишина.

С трудом подавив желание выскочить на улицу, под защиту выделенных Лаулем телохранителей, я прошла на кухню.

Ни следов погрома, ни свидетельств чьего-то присутствия. Пусто.

Поёжившись, я вновь покосилась на дверь.

Этот визит в родительский дом изначально казался мне не самой лучшей затеей. Но откладывать его тоже было уже нельзя.

Нехорошо, если родные узнают о моей свадьбе из новостей…

Неожиданно в глубине квартиры послышался странный шум. Как раз со стороны моей комнаты.

Напрягшись, я вжалась в ближайшую стену и прислушалась.

Судя по звукам, неизвестные двигали мебель. И таиться не собирались.

Я нахмурилась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альтернативное будущее

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения