Читаем Беглянка полностью

– Дело в том, что тут пришёл один человек, который очень хотел бы с тобой встретиться, – снизошёл до разъяснений Ганс.

В ответ в душе на секунду вспыхнул яркий огонёк надежды, заставив меня радостно встрепенуться – и тотчас погас, безжалостно потушенный ведром ледяной апатии.

Невозможно. Лауля больше нет.

– Так что? – подождав немного, переспросил Эрдаль. – Я могу его пригласить?

Кто бы это ни был, мне было безразлично его существование… Даже если в коридоре стоял очередной врач с попыткой вытащить меня из депрессии – пускай. Хуже он не сделает.

– Да, – тихо выдохнула я, принимая менее расслабленную позу.

Наверное, мне следовало привести себя в порядок, переодеться, но Ганс не попросил, а я не напомнила. Вернее, такая мысль даже не пришла мне в голову… В конце концов, это была идея друга, а не моя. И он, зная о моём состоянии, вполне мог бы сам обо всём позаботиться. Но не стал. Вместо этого Даль ненадолго оставил меня одну, затем из-за двери послышались странные шуршащие звуки, и в комнату вплыл огромный букет роз, мгновенно заполнив помещение ароматами свежести и счастья… Далёкого и несбыточного.

Лауль никогда не дарил мне цветов. Только свою любовь и заботу…

Тем временем в спальне зажёгся свет и гость радостно воскликнул:

– Привет, сестрёнка!

Ослепшая, я не сумела разглядеть вошедшего, однако безошибочно узнала его по интонациям…

– Ари?! – протянула, безуспешно пытаясь встать с кресла.

Но увы. Длительная неподвижность негативно сказалась на моей ловкости. И если бы не вовремя подскочивший Ганс, я бы с позором свалилась обратно… А так друг успел меня поддержать.

– Он самый! – усмехнулся брат, наконец-то показавшись из-за листвы.

И я непроизвольно расплылась в улыбке.

– Вот, услышал, что ты здесь – решил навестить, – окончательно превратившись из расплывчатого силуэта в широкоплечего мужчину, пояснил Ари.

На что я лишь молча вздохнула.

Да. Позавчера в новостях вовсю освещали моё триумфальное возвращение… С опозданием на несколько месяцев.

А между тем Арилон широко улыбнулся, шагнул мне навстречу и застыл, уставившись на мой живот.

– Эээ… – замявшись, не очень умно протянул он. – Ты… Ну… Как бы… Это…

С моих губ сорвалась снисходительная усмешка:

– Да.

– И скоро?..

– Пару недель.

В ответ брат испуганно пробежался глазами по моему лицу, покосился на Даля и громко сглотнул.

– Поздравляю… – с трудом выдавил он и, опомнившись, протянул мне тяжеленный букет.

– Спасибо, – благодарно кивнула я.

Замешательство Ари было понятно, однако развивать эту тему не стоило. Не сейчас. И уж явно не сегодня.

– Ты уже познакомился с Гансом? – поинтересовалась как бы между делом, положив ароматный веник на столик у окна.

Красивый, но жутко колючий.

Озадаченно нахмурив брови, брат снова опустил взгляд на самую выпирающую часть моего тела и растерянно уточнил:

– Нет, а кто это?..

– Ну уж явно не ребёнок! – рассмеялся Эрдаль, по-хозяйски обняв меня за плечи.

Словно пытаясь остановить… Вот только его старания были напрасны.

– Ганс – мой бывший и последний напарник… – даже не шелохнувшись, откликнулась я.

Даль насторожился.

– …который недавно стал мне мужем.

– Супругом! – недовольно поправил он, с опаской наблюдая за нашим гостем.

Реакция старого друга показалась мне довольно забавной.

Разумеется, я не ставила себе целью обидеть или уязвить Ганса. И уж тем более не собиралась сдавать его властям! Нет. Я просто хотела поделиться правдой хоть с кем-то из родных. И Арилон подходил для этого как нельзя лучше.

– О! – тут же расслабился брат. – Круто! Не ожидал. Всегда приятно попасть к своим.

И Эрдаль тут же успокоился. Оно и понятно – одно дело раскрыть инкогнито перед обычным, законопослушным жителем, и совсем иное – перед таким же преступником. Мы друг друга не сдаём даже после ухода на «пенсию».

Однако, несмотря на благополучное разрешение ситуации, в воздухе по-прежнему витало напряжение. Чувствовалась какая-то неловкость или, вернее, недосказанность… Я ощущала её каждой клеточкой своего тела, но упорно не понимала причины.

Всё же вроде выяснили… Или нет?

– А я вот решил податься в космос, – доверительно сообщил Ари, неуклюже переступив с ноги на ногу. – Надоело на поверхности прозябать.

Я сникла:

– Когда улетаешь?

– Через несколько дней.

– Ясно.

Больше добавить было нечего.

Отговаривать брата я не собиралась, задерживать – тоже. Наши жизни уже давно разошлись… Но внутри всё равно прочно обосновалась обида.

И тут Арилона прорвало. Без всякого предупреждения он вдруг бросился мне на шею и стиснул в своих медвежьих объятиях.

– Как же здорово, что с тобой всё в порядке! – торопливо зашептал он мне прямо в ухо. – Ты не представляешь, как сильно мы испугались, когда к нам домой неожиданно ворвался Инквизитор с какими-то людьми! Прямо после твоего визита. Тем же вечером. Ничего не объяснив, они перевернули всю квартиру, подняли на уши целый район… И лишь найдя три тела без признаков жизни, он всё нам рассказал.

Не в силах пошевелиться, я замерла, забыв, что значит «дышать»… Перед глазами стояло лицо Лауля, злое, испуганное и обескураженное одновременно. Как настоящее…

Перейти на страницу:

Все книги серии Альтернативное будущее

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения