Читаем Беглянка полностью

Научившись жить со своей потерей, поборов боль утраты, я так и не смогла избавиться от сопереживания и буквально разрывалась от осознания, как же плохо ему тогда было. Я словно сама испытала то же самое, что и он, только с опозданием почти на восемь месяцев… Однако держалась из последних сил, чтобы не показать обуревающих меня эмоций. Не сорваться. Ведь прошлого не изменить…

– Тогда я понял, что он действительно тебя любит. И сильно волнуется за тебя… – закончив изливать душу, обронил брат.

Терпеть стало труднее. Я будто окаменела. И лишь слёзы беззвучно потекли по щекам…

– И всё-таки хорошо, что ты не успела скрепить с ним союз, – чуть отстранившись, заявил Ари. – Не пара он тебе. Слишком непредсказуемый. Опасный. Эрдаль гораздо лучше. И одно то, что он согласился взять тебя с довеском, принять чужого ребёнка – говорит гораздо больше, чем все потуги Инквизитора. Ведь в конечном итоге не он, а твой нынешний супруг вытащил тебя оттуда. Тебе очень повезло с ним. Уверен, с Гансом ты будешь счастлива. Гораздо счастливее, чем могла быть с Инквизитором.

На этом мои оковы лопнули.

Громко всхлипнув, я вывернулась из рук брата, плюхнулась в кресло и зашлась в настоящей, полноценной истерике – со слезами, соплями и громкими всхлипами.

Приблизившись, Ари погладил меня по спине, но я оттолкнула его, сползла на пол и завыла ещё громче.

– Мина! – испуганно вскричал Ганс, упав рядом и прижав меня к себе. – Тише… Дорогая моя. Успокойся… Золотце… Не нервничай…

Но я упрямо сопротивлялась и продолжала рыдать в голос, проклиная тот день, когда встретила Лауля…

Отступив, Даль метнулся к тумбочке, а возвратился с уже заряженным медицинским пистолетом…

– Не прикасайся ко мне! – я отодвинулась, прекрасно понимая, что произойдёт дальше. – Ненавижу…

Вот только меня никто не слушал.

– Держи её! – зло приказал Арилону Ганс.

Осознав, что дело плохо, я попробовала вскочить на ноги, однако оказалась схвачена и была грубо усажена обратно. Попыталась вырваться, но безуспешно.

Вдвоём они одолели меня в считаные секунды, затем Эрдаль быстро вколол мне очередное лекарство, и разум тотчас заволокло привычным туманом, в котором я пребывала первые недели после отлёта из монастыря.

– Какого шарка ты вообще вспомнил об этом уроде?! – послышалось снаружи. – Я же предупреждал, что она неадекватно реагирует!

– Прости, – виновато ответил брат. – Мне она показалась нормальной. Бледной, слегка осунувшейся, но здоровой…

– Да у неё после смерти Инквизитора мозги набекрень! Я столько времени пытаюсь привести её в чувство, а ты…

На мгновение ярость прояснила сознание, я ринулась к напарнику, сгорая от желания приложить его чем-нибудь по лицу… И провалилась в сон.

Нет, конечно, на самом деле мне совсем не хотелось причинять Гансу зло, но его заявление и пренебрежительный тон оскорбляли до глубины души, вызывая стремление как минимум надавать ему пощёчин… И плевать, что поступить по-другому он не мог!

Я не любила супруга и не скрывала этого. А вышла замуж исключительно поддавшись уговорам старого друга… Чтобы не растить ребёнка в одиночку.

ГЛАВА 2. Мираж

Проснулась я с тяжёлой головой, холодным сердцем и адской сухостью во рту. А на тумбочке у кровати, как назло, стоял пустой стакан…

– Ганс! – превозмогая боль, позвала я.

Тишина.

– Ганс!.. – повторила призыв.

Открывать глаза не было ни сил, ни желания. Хотелось лишь смочить горло да провалиться обратно в пустоту, где было так спокойно…

– Шарк, Даль, где ты?!

Никто не отозвался.

Пришлось взять себя в руки и подняться. В ответ комната закружилась и куда-то поплыла, однако, переждав слабость, я всё же встала и подошла к столику, где всегда находился графин с водой…

Сосуд был на месте, но, увы, без содержимого.

Меня словно преследовал злой рок. Кошмар наяву…

С трудом доковыляв до двери, я выглянула в коридор, чтобы предпринять очередную попытку докричаться до супруга… И замерла.

Снизу, из холла, доносились голоса. Двое мужчин явно о чём-то спорили, причём на повышенных тонах… И одним из них однозначно был Ганс.

Внутри всколыхнулось любопытство.

Осторожно придерживаясь за стенку, я вышла и, шатаясь, двинулась в сторону лестницы, напряжённо прислушиваясь к разговору… И чем ближе я подходила, тем громче становилась речь. Я отчётливо слышала каждое слово – и с каждым шагом всё сильнее холодела от ужаса…

– Я обещал её защитить! – чуть ли не орал Эрдаль. – И сдержал слово! Теперь она в безопасности!

– Мы договаривались об ином. Я просил тебя забрать её и проследить, чтобы с ней ничего не случилось. Сказать ей правду!

Не слушая доводов разума, душа рванула на свободу, а вместе с ней ускорилась и я, на время забыв о своих недомоганиях.

– Я и сказал. Что может быть правдивее информации, переданной правительством?..

– Настоящая правда! Та, что соответствует действительности.

Я не верила собственным ушам. Невозможно. Это чья-то глупая шутка!..

– Я положился на тебя! – продолжал распаляться гость. – Намеренно выбрал того, кто ей знаком, чтобы не беспокоить лишний раз, не пугать новыми лицами и подозрениями! А ты…

Перейти на страницу:

Все книги серии Альтернативное будущее

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения