— У меня только что возникла идея. — Он повернулся к Карли Бет. — Помнишь, где мы в последний раз видели Бритни и Молли?
Карли Бет на секунду задумалась.
— Мы с Сабриной тогда только приехали в Кошмарию, — сказала она. — Ты показал нам маленький осколок зеркала. И я увидела в нем двух девочек.
— Вот! — сказал Мэтт. — Это были Бритни и Молли. Вскоре после их исчезновения из Кошмарии.
— Да, — сказала Карли Бет. — Мы увидели их на какой-то карусели. Из нее вырывалось пламя. Как будто весь аттракцион в огне.
Мэтт склонился над картой.
— Давайте найдем огненную карусель, — сказал он. — Может, девчонки все еще там или где-то неподалеку. Или, может, они оставили нам подсказку.
Поиски карусели на карте не заняли много времени. Мэтт ткнул пальцем в нужное место, совсем рядом с американскими горками.
— Погнали, — скомандовал он, сложил карту и засунул ее в задний карман джинсов.
Мы молча зашагали вдоль высокой каменной стены. По другую сторону дорожки выстроились в ряд темные пустующие магазинчики. В дверях маячили тени. Они оборачивались, когда мы проходили мимо.
Теневые люди следили за нами издалека. Не спуская глаз.
Ветер сделался промозглым. Он бил в лицо, словно пытаясь остановить нас. Опустив головы, мы упорно шли через серый парк.
Миновали невысокие белые здания. Двери были открыты, но за ними просматривалась лишь темнота. Серый дорожный знак валялся на тротуаре. Большая часть его проржавела насквозь, но я все же сумела разобрать слова: «Только для упырей».
Люди-тени сновали позади нас. Неужели они нас преследуют?
Вглядываясь в серую мглу, я различила высокое черное колесо обозрения, маячившее впереди.
— Эй! — воскликнула я. — Оно движется!
— Странно, — сказала Карли Бет, остановившись посмотреть. — Кто там может кататься?
Мэтт показал вперед:
— Огненная карусель должна быть где-то там.
Мы прибавили шагу. Но тут нас остановил чей-то оклик:
— Эй! Ребята! Ребята! Сюда!
Я посмотрела наверх. Наш путь лежал мимо гигантской искусственной горы. В высоту она достигала, должно быть, трех-четырех этажей. Скалистый склон на всем протяжении покрывали участки искусственного снега.
С утеса на вершине нам отчаянно махали руками какие-то мальчик и девочка:
— Эй! Мэтт! Карли Бет! Мы здесь!
Оба были высокие и очень худые. У обоих прямые черные волосы. И даже стоя внизу, я могла разглядеть в их голубых глаз радостный блеск.
— Билли! — воскликнул Мэтт. — Шин! Как вы туда попали? Остальные с вами?
Сомневаюсь, что они могли его услышать. Они продолжали махать руками и кричать:
— Мы здесь! Мы здесь!
Мэтт повернулся к нам:
— Это Билли и Шин Дип. — Сложив ладони рупором, он прокричал: — Мы идем! Не двигайтесь! Мы идем за вами!
Узкая тропка опоясывала гору, уходя к вершине. Мы дружно полезли наверх. Тропинка была крутой, твердой и скользкой, да вдобавок с пятнами фальшивого снега. Наши кроссовки скользили по стекловидной поверхности.
— Ой! — Я почувствовала, как нога поехала. Ухватиться было не за что.
Я рухнула вперед, больно рассадив коленки, и начала соскальзывать.
Мои руки инстинктивно хватались за тропу. Но она была гладкая, точно горка на игровой площадке. Я не могла остановиться. И съехала обратно к подножию.
Люк обернулся:
— Лиззи, ты цела?
— Да. Целехонька, — проворчала я. Наклонясь вперед, я снова полезла наверх.
Мы все успели преодолеть около трети пути, когда послышался глухой рокот.
Я остановилась. Я ничего не видела.
Рокот перерос в рев. Поверхность подо мной затряслась.
А потом я увидела их — валуны. Десятки зазубренных, гигантских валунов! Они с грохотом неслись вниз по склону, кувыркаясь и высоко подпрыгивая.
Они мчались прямо на нас.
Каменная лавина!
— Они… они раздавят нас! — завизжала я. — Погребут заживо!
Грохот камнепада напрочь заглушил наши крики.
Я грохнулась на твердую поверхность и кубарем покатилась вниз по склону. Стоявший рядом со мной Люк совершил головокружительный кульбит и заскользил на животе головой вперед.
— Не-е-е-е-е-е-ет! — завопила я, когда зубчатый валун — размером с меня! — отскочил прямо над моей головой. Камни поменьше проносились мимо, пока я летела вниз.
Я видела, как другие ребята падали… барахтались… съезжали вниз по склону. Камни валились, сшибались и подскакивали, чудом минуя нас.
Спустя несколько секунд я мешком свалилась к подножию горы. Вокруг бухались камни. Я скорчилась и прикрыла голову руками.
Земля содрогалась. Я подняла голову… и тут же увидела огромный круглый булыжник, летящий прямо в меня.
— У-у-у-у-у-у-у! — Он угодил мне точнехонько по макушке.
Я ждала нестерпимой боли. Ждала…
А потом расхохоталась.
— Да они из папье-маше! — крикнула я, перекрикивая стук и грохот падающих камней. — Они не могут причинить нам вреда!
Наконец, камнепад закончился. Мы поднялись на ноги, ошалело мотая головами. Некоторые смеялись. Все были счастливы, что остались в живых.
Мэтт и Робби стали кидаться друг в друга фальшивыми камнями. Подключились и остальные, устроив что-то вроде игры в снежки.
— А как же Билли и Шин? — спохватилась Карли Бет. — Ребята, ну хватит! Неужели вы забыли про Билли и Шин?