Крикунов полез в карман и протянул Белкину три смятые бумажки. Белкин и Чистов стали их внимательно читать. Они прочитали их три раза кряду, затем для чего-то их понюхали, посмотрели сквозь них на солнце, даже лизнули бумагу языками. Крикунов от удивления рот разинул.
– И что вы, товарищ майор, думаете об этих записочках? – спросил у Крикунова Белкин.
– А что тут думать? – пожал плечами майор. – Подлая вражеская записка, и все тут. Зарезали неповинных людей, написали и подбросили. Чтобы, значит, которые живые, испугались. И ведь испугались! На то, видать, и были записки рассчитаны.
– Что верно, то верно, – согласился Белкин. – А вот только – кем именно эти записочки были написаны?
– Писала их одна и та же рука, – сказал Чистов. – Это видно по почерку. Уж очень характерный почерк-то. Не спутаешь.
– Правильно, – согласился Белкин. – И тот, кто эти записочки написал, человек не слишком грамотный в русском языке. Потому что ошибки почти в каждом слове.
– Может, он специально сделал ошибки? – предположил Чистов. – Чтобы сбить нас со следа.
– Вряд ли, – не согласился Белкин. – По всему видать, ошибки ненадуманные. Возможно даже, этот писатель – человек нерусский. А, товарищ майор? Имеются в ваших местах лица разных национальностей?
– Да я и сам-то тут недавно, – ответил Крикунов. – Но говорят, что имеются. Например, крымские татары или немцы. Говорили – жили тут до войны немцы.
– Так то до войны, – возразил Чистов. – До войны много кто тут жил. А сейчас выселили, должно быть, тех немцев. А вот что касается крымских татар – это интересно. Возьмем на карандаш. Идем дальше?
– Идем, – сказал Белкин. – По всему видать, этот писатель – человек здешний. Бумажка-то на вкус – соленая. Здесь все соленое, даже воздух.
– А может, писатель все же приезжий, а бумажку раздобыл на месте, – предположил Чистов. – Что, товарищ майор, имеются здесь приезжие люди?
– Сколько угодно, – сказал Крикунов. – В основном командировочные, которые приезжают за солью.
– А они точно командировочные? – спросил Чистов. – Документы у них в порядке?
– Так мы проверяем, – пожал плечами Крикунов. – Каждый приезжий обязан зарегистрироваться. Местные, конечно, не в счет. Ну, да местных видно и без того, что они местные. А все прочие – с документами.
– А что, неплохо, – задумчиво проговорил Белкин. – Приезжих сколько угодно… Под видом командировочных могли диверсанты и прибыть. Затеряться в такой толпе проще простого.
– Вы думаете, что кто-то из командировочных… – Крикунов недоговорил, да в этом не было и надобности, потому что и без того было ясно, что он имел в виду.
– Ничего мы не думаем, – сказал Белкин. – Чтобы думать что-то конкретное, нужны факты. А их-то у нас пока и нет. Так, одни предположения.
– Ну а кого-нибудь подозрительного вы на приисках не встречали? – спросил Чистов у Крикунова.
– Подозрительного? – не понял майор. – Это в каком же смысле?
– Во всех смыслах, – пояснил Чистов.
– Как сказать… – задумался Крикунов. – Подозревать можно всех. Хоть даже и меня. На лбу ведь ни у кого не написано, кто он такой.
– И то верно, – согласился Чистов. – А солдатики, которые караулят бурты, тоже ничего подозрительного не замечали?
– Да они и не говорили, – пожал плечами майор. – А я не спрашивал.
– А что ж так? – прищурился Чистов.
– Да ведь оно как? Кто же мог знать, что такое случится? – Майор расстроенно потер лоб.
– Ладно. – Белкин поднялся с пригорка. – Будем считать, что поговорили. Таких разговоров у нас будет еще много. Теперь вот что, товарищ майор. Нам бы раздобыть какой-никакой транспорт. А то ведь на своих двоих по селам не намотаешься. Как у вас насчет транспорта?
– Берите мою легковушку, – сказал майор. – Хорошая легковушка, трофейная. Могу отдать вместе с шофером. Правда, он контуженый да ленивый, но дело свое разумеет.
– Без шофера, – улыбнулся Белкин. – Тем более раз он у вас ленивый, да еще и контуженый. Мы все и сами – шоферы. А за легковушку спасибо.
– Может, вам помочь подыскать квартирку? – спросил Крикунов.
– Спасибо, – вновь улыбнулся Белкин. – Но не надо. Комендант нас уже поселил.
– А, так вы уже побывали и у коменданта? – удивился Крикунов.
– А то! – ответил Белкин.
Двух других смершевцев, прибывших на сивашские соляные прииски, звали Иван Тальянкин и Рустем Эмиралиев. Оба они были лейтенантами. Тальянкин – саратовец, Рустем Эмиралиев – из местных, крымский татарин.
– О, так вы уже разжились транспортом! – удивился Тальянкин. – Лихо! Хорошая машинка, трофейная. Видел такие в разведке. Помню, вытаскивали мы из такой же машины одного важного немецкого гуся-полковника. Он, значит, ехал, а мы тут как тут. Было дело…
– И как дела? – прервал ностальгические воспоминания Тальянкина капитан Белкин. – Что слышали, на что обратили внимание, о чем догадались?
– Боятся люди, – вздохнул Тальянкин. – Опасаются, как бы и их тоже… И правильно опасаются. Судя по всему, где-то поблизости окопались враги. А уж фашисты они или, может, кто-то из здешних – поди догадайся. Доказательств-то пока никаких!