Читаем Белая роза, Черный лес полностью

– И вы переправите меня вместе с женой в Америку, где я продолжу работу?

– Сколько вашей жене лет, доктор Хан?

– Пятьдесят три.

– Если вести с собой кого-то еще, тем более не очень молодую женщину, перейти через границу будет гораздо сложнее. Полагаю, такой умный человек отлично это понимает.

– Повторяю, таковы мои условия.

Франка пыталась представить, что сказал бы Джон. Он мог бы переправить их поодиночке – сначала жену, а потом вернуться за Ханом… Путь неблизкий, но такое возможно.

– Вы сумеете взять с собой результаты исследований?

– Я снял все документы на микропленку. Так что сложностей не возникнет.

– А где микропленка?

– В надежном месте.

Франка хотела спросить, где именно, но тут раздался вой сирен. Хан перепугался.

– Воздушная тревога! Нужно скорее в убежище.

– А сколько у нас времени?

– Точно не знаю. Мы ведь в низине, да еще эта облачность. Может, они уже прямо над нами. Вы со мной?

– Мне больше некуда пойти.

Люди засуетились, матери в спешке тащили детей за руки.

– Идемте, до бомбоубежища пять минут, – сказал Хан.

Раздался резкий свист, и страшный взрыв сотряс улицу. Неподалеку разлетелся вдребезги фасад магазина и осыпал тротуар осколками стекла и камнями. В магазине сработала сигнализация. Вой сирен не умолкал. Люди бросились врассыпную. Франка оглянулась – позади на асфальте лежали тела. Снова раздался свист. По улицам бежали десятки людей. Франка не представляла, далеко ли до убежища. Хан не мог быстро бежать, Франка его буквально тащила. Поблизости разорвалась еще одна бомба. Какого-то несчастного взрывной волной, словно огромной невидимой рукой, швырнуло в стену – от удара он обмяк и упал на землю, как куча тряпья. Вокруг рвались бомбы. Во все стороны летели осколки и обломки. Мимо Франки пронесся человек, полностью охваченный желтым пламенем. Люди в панике бежали и кричали. Опять взрыв – и здание впереди обрушилось, осыпая дорогу кусками кирпичей. Впереди и позади лежали трупы. Хан еле двигался.

– Далеко еще? – прокричала Франка.

– Несколько кварталов. Обычно мы успеваем добежать, но сегодня…

Опять взрыв. Улица позади них превратилась в огненный коридор. Черными факелами догорали скрюченные тела. Франка не заметила самолета, зато успела увидеть бомбу, прежде чем та упала и взорвала магазин: словно конфетти разлетелись в стороны куски стекла и деревянные ящики с овощами. Неподалеку корчилась на земле пожилая женщина; одежда на ней сгорела, кожа почернела, нижняя челюсть отвалилась. Франка на бегу обогнула ее, и тут позади опять рвануло. В дыму она потеряла Хана, а потом увидела его в нескольких шагах позади и бросилась туда. Очередной взрыв взметнул кверху обломки и осколки. Повсюду кричали раненые. Бегущих людей на улице прибавилось. Франка остановилась, протерла глаза: она опять потеряла Хана.

От следующего взрыва у нее едва не лопнули барабанные перепонки. Ударной волной сбило с ног. Кругом бушевал огонь, поднимались в небо столбы черного дыма. Франка, невзирая на звон в ушах, пыталась оглядеться. Ощупала себя: крови нет, руки-ноги двигаются. Немного больно. Она поднялась среди бегущей толпы.

Разорвалась еще одна бомба, подальше. В замутненном сознании Франки всплыла мысль, что она осталась одна и нужно добраться до бомбоубежища. Теперь она его увидела – все бежали в том направлении. Где же Хан? По щеке потекло что-то теплое. Франка провела рукой, оказалось – кровь. Вой сирен смешался с отчаянными криками раненых.

Кое-как ковыляя среди камней и разбитых стекол, Франка пыталась отыскать Хана. Пройдя лишь несколько шагов, она насчитала семерых раненых; некоторым оторвало руки или ноги, других придавило обломками зданий. Опять раздался свист летящих бомб, уже дальше. Бомбардировщики ушли вперед, но это не значило, что они не вернутся. Нужно добраться до убежища. Стоять на открытом месте смертельно опасно.

Увидев Хана, Франка вскрикнула. Ученый лежал на другой стороне улицы в темно-красной луже. Она побрела к нему. Со всех сторон к ней тянулись руки раненых, звавших на помощь. Она заставила себя пройти мимо. Внутренний голос твердил, что прежде всего – дело.

– Хан! – позвала она.

Ей показалось, будто в голове у нее звучит эхо, как в глубокой пустой пещере. Опять раздалось несколько взрывов подряд, и Франка припала к Хану. Мимо бежали люди. Какой-то молодой человек крикнул ей, чтобы убегала, и даже попытался утащить. Франка его оттолкнула.

Хан открыл глаза и приподнял голову. Изо рта у него текли струйки крови. Он закашлялся, поднял глаза на Франку. Одежда была в крови, и красная лужа быстро расползалась. Глаза его молили о помощи, но Франка знала: тут уже ничего не сделаешь. На ногах у него лежала каменная глыба. Франке хотелось бросить все и бежать. Она вспомнила про Джона.

– Доктор Хан, где пленка?

Он моргнул и пробормотал что-то неразборчивое.

– Не позволяйте, чтобы ваши исследования погибли вместе с вами. Вы сами сказали, нацисты не в состоянии оценить ваши разработки. Пусть ваше дело закончат американцы.

Ученый молча смотрел на нее.

– Где пленка? Позвольте мне спасти то, чему вы посвятили жизнь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Прорыв десятилетия. Проза Оуэна Дэмпси

Похожие книги

Некоторые не попадут в ад
Некоторые не попадут в ад

Захар Прилепин — прозаик, публицист, музыкант, обладатель премий «Большая книга», «Национальный бестселлер» и «Ясная Поляна». Автор романов «Обитель», «Санькя», «Патологии», «Чёрная обезьяна», сборников рассказов «Восьмёрка», «Грех», «Ботинки, полные горячей водкой» и «Семь жизней», сборников публицистики «К нам едет Пересвет», «Летучие бурлаки», «Не чужая смута», «Всё, что должно разрешиться. Письма с Донбасса», «Взвод».«И мысли не было сочинять эту книжку.Сорок раз себе пообещал: пусть всё отстоится, отлежится — что запомнится и не потеряется, то и будет самым главным.Сам себя обманул.Книжка сама рассказалась, едва перо обмакнул в чернильницу.Известны случаи, когда врачи, не теряя сознания, руководили сложными операциями, которые им делали. Или записывали свои ощущения в момент укуса ядовитого гада, получения травмы.Здесь, прости господи, жанр в чём-то схожий.…Куда делась из меня моя жизнь, моя вера, моя радость?У поэта ещё точнее: "Как страшно, ведь душа проходит, как молодость и как любовь"».Захар Прилепин

Захар Прилепин

Проза о войне
Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Как мы пережили войну. Народные истории
Как мы пережили войну. Народные истории

…Воспоминания о войне живут в каждом доме. Деды и прадеды, наши родители – они хранят ее в своей памяти, в семейных фотоальбомах, письмах и дневниках своих родных, которые уже ушли из жизни. Это семейное наследство – пожалуй, сегодня самое ценное и важное для нас, поэтому мы должны свято хранить прошлое своей семьи, своей страны. Книга, которую вы сейчас держите в руках, – это зримая связь между поколениями.Ваш Алексей ПимановКаждая история в этом сборнике – уникальна, не только своей неповторимостью, не только теми страданиями и радостями, которые в ней описаны. Каждая история – это вклад в нашу общую Победу. И огромное спасибо всем, кто откликнулся на наш призыв – рассказать, как они, их родные пережили ту Великую войну. Мы выбрали сто одиннадцать историй. От разных людей. Очевидцев, участников, от их детей, внуков и даже правнуков. Наши авторы из разных регионов, и даже из стран ныне ближнего зарубежья, но всех их объединяет одно – любовь к Родине и причастность к нашей общей Победе.Виктория Шервуд, автор-составитель

Галина Леонидовна Юзефович , Захар Прилепин , Коллектив авторов , Леонид Абрамович Юзефович , Марина Львовна Степнова

Проза о войне