Читаем Бельфеддор полностью

– Однако для некоторых поручений все же предпочтительней именно проходимцы без чести и совести, – произнес он. – Итак, как я понял из этого свитка, ты желаешь помочь мне избавиться от врагов.

Бельфеддор кивнул.

– Почему? – спросил Октоннос.

– Потому, что это и мои враги тоже.

– Объяснись, – потребовал советник.

«Не советую тебе быть слишком откровенным, – предупредил демон. – Не стоит доверяться этому человеку.»

«Я все-таки попробую,» – отозвался Бельфеддор.

– Я был знаком с одним достойным человеком, – сказал он советнику. – Его звали Ксеттос, он был купцом. Враги заманили его в ловушку и обрекли на гибель. Меня самого преследуют наемные убийцы. Я узнал, что нити заговора тянутся к некоему влиятельному человеку, и преступные замыслы этого человека тянутся еще дальше.

– Скажи прямо, кого ты подозреваешь? – потребовал Октоннос.

– Советника императора Соттаноса.

– Серьезное обвинение, – заметил советник. – Что же ты намерен предпринять?

– Во всем разобраться и предать преступника справедливому императорскому суду, – решительно ответил Бельфеддор.

– И ты счел, что мы можем быть полезны друг другу? – с усмешкой спросил советник.

– Надеюсь на это, – ответил Бельфеддор.

– Твоя надежда тщетна, – жестко произнес Октоннос. – Скажу больше: ты слишком опасный человек. Опасный для меня.

– Я не понимаю, – насторожился Бельфеддор.

– Не понимаешь потому, что вмешиваешься в дела, в которых ничего не смыслишь. Ты всем мешаешь. Это политика, большая игра, и таким, как ты, нет в нее хода.

«Друг мой, приготовься к худшему, – предупредил демон. – Я был прав: нам здесь вовсе не рады.»

Послышались легкие шаги, в зал вошла женщина в голубой палле с нитями жемчуга в жгучих черных волосах.

– Привет тебе, Бельфеддор, – чуть насмешливо произнесла она.

Бельфеддор опешил. Он без труда узнал племянницу Ксеттоса Тинею.

«Проклятие! – прорычал демон. – Сдается мне, мы ищем союзников совсем не в том месте.»

– Вижу, ты насторожился, – с усмешкой заметил советник.

– У меня нет причин доверять этой женщине, – глухо ответил Бельфеддор.

– Как и у нас нет причин доверять тебе, – зловеще произнес Октоннос.

Он протянул руку к медному молоточку и ударил в гонг. Тут же в зал с нескольких сторон вбежали пятеро вооруженных людей.

– Взять его! – приказал советник, указав на Бельфеддора.

Демону не потребовалось убеждать свою вторую половину дать ему свободу действий.

– К бою! – скомандовал Бельфеддор.

В тот же миг стальные клинки словно сами впрыгнули в его ладони. Отбив мечом удар одного из нападавших, Бельфеддор всадил другой клинок в его живот, тут же наотмашь рубанул другого противника. Ему потребовалось лишь несколько мгновений, чтобы разделаться со всеми нападавшими.

Октоннос лихорадочно заколотил молоточком в чашу гонга. На сигнал тревоги в зал поспешили несколько императорских гвардейцев.

– Этих убивать не надо, – предупредил Бельфеддор воинственного демона. – Не хватало нам еще стать врагом самого императора.

«Тогда не советую здесь задерживаться, – отозвался демон. – Эти парни вряд ли станут нас жалеть. Убираемся отсюда!»

Бельфеддор устремился к выходу, разбрасывая гвардейцев в стороны.

– Не выпускать его из дворца! – послышался грозный приказ советника.

Яростно отбивая выпады гвардейцев, Бельфеддор прорывался из одного зала в другой. В разгар схватки послышались дикое ржание и грохот копыт. Через анфиладу залов мчался верный Мрак, разбрасывая в стороны пытавшихся остановить его воинов. Отбросив троих противников, Бельфеддор вскочил в седло. Мрак круто развернулся, ударил копытами осмелившихся приблизиться гвардейцев и устремился к выходу из дворца.

Вырвавшись на площадь, Мрак помчался прочь. Вслед засвистели стрелы, одна из них пробила плечо Бельфеддора.

«Все-таки надо было их всех перебить!» – свирепо прорычал демон.

– Не смей даже думать об этом, – приказал Бельфеддор сквозь зубы, вырывая стрелу из плеча.

«За нами погоня,» – сообщил демон.

Оглянувшись, Бельфеддор увидел позади два десятка всадников в развевающихся ярко-голубых плащах.

– Укроемся в Темном городе, – сказал он.

«Скажи это Мраку, а не мне,» – проворчал демон.

Могучий Мрак тяжелым тараном летел по улицам, разбрасывая в стороны всех встречных, унося своего седока прочь от центральных кварталов к лабиринтам Темного города. Гвардейцы неотступно следовали за беглецом, копыта гиппарионов императорской стражи грохотали по булыжной мостовой.

Среди запутанных улочек Темного города Мраку удалось значительно оторваться от преследования.

– Уводи их дальше, Мрак, – приказал Бельфеддор. – Потом возвращайся за нами.

Встав на седло, Бельфеддор на всем скаку прыгнул за невысокую ограду. Прокатившись по земле, он вскочил на ноги, вломился в дверь покосившегося глинобитного строения и здоровой рукой обнажил клинок, приготовившись отразить любое неожиданное нападение.

«Убери оружие, вояка, – насмешливо сказал демон. – Здесь никого нет.»

Между тем Мрак поскакал дальше, разбивая копытами булыжники мостовой и оглашая улочки грозным ржанием. Всадники в голубых плащах промчались мимо дома, где укрылся Бельфеддор, следуя за вороным жеребцом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магия фэнтези

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы