Читаем Белое пламя полностью

— Видишь, Диго, не только у тебя проблемы, как толком лишиться невинности.

— Заткнись, — сверкнул я глазами.

Отец прошипел нам на языке айров, чтобы мы соблюдали приличия, словно перед нами леди, а не подгорные парии.

— Подождите, Онриль, — прервал он жрицу. — Уж не та ли самая это девочка-беглянка, которая уже была однажды в моем доме? Лет двенадцать назад?

— Она самая, мой господин, — низко поклонилась синтка, скрывая смятение.

— И я, соблюдая законы гор, уже вынужден был один раз отказать ей в гостеприимстве, — задумчиво обронил отец, встретившись взглядом со старшим сыном.

— Сейчас другая ситуация, чистейший, совсем другая! — Жрица, испугавшись, что ее сейчас выставят за порог вместе с дочерью, затараторила уже без особых подробностей.

Во время ее рассказа безымянная дочь не проронила ни слова. Сидела, потупившись, бледная, как только что воплощенный дэриэн. А суть ее проблемы свелась к отвратительному кошмару, немыслимому для Белогорья.

Когда Яррен убил Отраженную Саэтхиль, синтам для погребального обряда и возобновления рядов жриц понадобилась девица, которую никому не жалко. Выбор служительниц Чаши пал на безымянную дочь Онриль, так как девушка перед этим имела наглость отказаться стать женой на сутки для какого-то богатого хлыща.

Подгорные люди по древнему обычаю пришли в дом Ирдари с требованием: отнял жизнь — дай нам новую, вот тебе непочатый сосуд.

В этом месте рассказа я встрепенулся: забавно, что полукровку тоже хотели припахать сегодня ночью в качестве племенного жеребца. Но быстро сник, услышав, как поступил Яррен.

Бессердечный убийца принял делегацию с распростертыми объятиями: «Да я с радостью! Какой дурак откажется провести ночь с такой красавицей? Но я — наполовину инсей, а в наших инсейских традициях проверять чашу на прочность прежде, чем наполнить ее жизненной влагой. Если этот прекрасный сосуд выдержит удар моего меча, я исполню ваше желание. А если не уцелеет, вы мне завтра доставите уже два непочатых сосуда для двух новых жизней. Если и они окажутся непрочными, то я буду ждать уже четырех девственниц и так далее». И вынул меч. Синты с воплями разбежались (каюсь, бегство и вопли я дорисовал в воображении, сама Онриль выразилась: поспешно удалились).

Слушая жрицу, мой отец сочувственно кивал, уставившись в столешницу и прикрыв рот скрещенными у лица ладонями. Его плечи подозрительно дрогнули. Не понимаю, что тут смешного. Тут такая жизненная трагедия!

Лорд глухо выдавил:

— Очень печальная история, Онриль. Но почему ты пришла именно к нам, помня, как я поступил с неотой в прошлый раз?

Женщина вздохнула:

— Нас привел дух вашего рода. Остальные жрицы так торопились покинуть дом Ирдари, что мы с дочерью сумели отстать от них и бежать. Я не буду скрывать, господин, что я нарушила закон и не имею права на твою защиту, но не моя девочка. Она теперь никто. Формула принесения ее жертвы уже произнесена. Но теперь, когда ее жертва не принята даже инородцем, неота считается… мне сложно объяснить на верхнем языке… она совсем как ваши урди, тени. Ее убьют, потому что жизнь не нужна такому бесполезному для мира, всеми отвергнутому существу, неспособному даже стать жрицей. Ее отдадут в пищу подземным змеям. Я хотела спрятать мою девочку в верхнем мире, отвести к лорду Наэрилю, он бы точно помог. Но нас остановил голос духа Рогнуса. Он приказал нам открыть сердце дому Этьер, и вот мы здесь, благородный лорд.

— Почему именно к лорду Наэрилю? — спросил отец. Он задумчиво барабанил пальцами по столешнице, и эта задумчивость внушала надежду, что он никого не будет выгонять, пока не разберется. А уж в трактовке законов и договоров лорду Этьеру не было равных.

— Я надеялась, — ответила жрица, — что сын Отраженной Саэтхиль пожалеет таких же отверженных, как его мать, возьмет мою девочку наложницей и даст ей имя, вернув тем самым в мир живых. Это лучше, чем умереть, став безымянной пищей змей.

Мы дружно охнули. Отец поднял потрясенный взгляд.

— Что? Что ты сказала, жрица? Наэриль — сын Саэтхиль? Не может быть! Это… невероятно! Ходили, конечно, слухи из-за цвета его глаз и волос. Но мало ли блондинов в горах? У миледи Хелины тоже волосы светлее льна, но она — чистокровная риэнна, внучка королевы Лаэнриэль.

— Так говорила сама Саэтхиль.

Лорд с облегчением выдохнул:

— Ну, это всего лишь бред сумасшедшей. Что ж, я выслушал тебя, Онриль, но пока не знаю, что с вами обеими делать. Если вы в бегах, мне нужно понять, какими осложнениями с синтами может грозить ваше здесь пребывание.

Желтые глаза синтки потускнели и стали затравленными. Ее безымянная дочь, стойко выдержавшая все наши взгляды и речи, что тут о ней говорили, словно она — пустое место, внезапно уронила руки и сползла с кресла, я едва успел подхватить за плечи. Девчонка потеряла сознание.

Тут все засуетились, мама влила в нее так и не тронутую чашку чая, жрица зашебуршила амулетами, а отец распорядился:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика