После референдума 1995 года русский и белорусский языки в Белоруссии имеют статус государственных, при этом большая часть белорусских граждан отдаёт предпочтение русскому языку. Согласно данным переписи населения Белоруссии 2009 года, белорусский язык является родным для 53 % жителей республики, однако дома на нём разговаривают лишь 23 %. В 1999 году, в период проведения предыдущей переписи, белорусский язык назвали родным 73,6 % населения, домашним — 37 %[114]
. Снижение использования белорусского языка фиксирует и статистика белорусского Централизованного тестирования: в 2015 году на сдачу русского языка зарегистрировались 77 тысяч абитуриентов, на сдачу белорусского языка — 24 тысячи, при этом ещё восемь лет назад сдававших белорусский и русский языки было практически поровну[115]. В июне 2014 года лаборатория «Новак» по заказу Союза белорусских писателей провела исследование практики чтения и литературных предпочтений белорусов, результат исследования был таков: «На вопрос «На каком языке Вы читаете художественную литературу?», который давал возможность выбора нескольких вариантов, 99,4 % респондентов назвали русский и 27,7 % — русский и белорусский языки. На вопрос «Литературу на каком языке Вы предпочитаете?» 93,7 % ответили — на русском и только 5 % — на белорусском[116]. Таким образом, можно констатировать, что Белоруссия на сегодняшний день является преимущественно русскоязычной и русско-культурной республикой. Этот факт традиционно вызывает обеспокоенность у «национально ориентированной» интеллигенции и побуждает её к активной популяризации белорусского языка.В декабре 2012 года в Москве на мероприятии, организованном Сахаровским центром и Amnesty International, было объявлено о запуске проекта «Мова щ кава» («Язык или кофе»)[117]
— бесплатных курсов по изучению белорусского языка в неформальной обстановке. Организатором данных курсов выступила журналистка российского Первого канала Екатерина Кибальчич, известная прежде всего как автор документального фильма о брутальном разгоне белорусскими властями местного «Майдана» в 2010 году.Первое занятие в рамках проекта «Мова щ кава» прошло 14 января 2013 года в Москве, в кофейне «Starbucks». Через месяц белорусскоязычные курсы были открыты в Минске. Занятия проводились регулярно, в российской столице их посещало не более 20–30 человек, в белорусской — в среднем около 100 человек. Активную информационную поддержку проекту оказали белорусское издание «Наша нива» и польский телеканал «Белсат», вещающий на территорию Белоруссии. Кроме того, проект поддержали галерея современного искусства «Ў», предоставившая помещение для проведения занятий, и белорусский оператор сотовой связи «Велком», выпустивший совместно с «Мова щ кава» мобильное приложение, позволяющее писать по-белорусски.
Обучение белорусскому языку проводилось в форме незатейливых игр и общения между участниками и гостями курсов (в числе гостей были известные в Белоруссии писатели, музыканты, журналисты и спортсмены). По словам Екатерины Кибальчич, её курсы «больше напоминали шоу». «Например, берём тему «Вопратка» («Одежда» — прим. ред.). Я купила бельевую верёвку, прищепки. На верёвку повесили штаны, жилетки, другую одежду. И обсудили все детали гардероба на белорусском»[118]
, — пояснила Кибальчич суть придуманных ею «шоу».Несмотря на то, что курсы «Мова щ кава» были объявлены аполитичными, их организатору не удалось избежать русофобского флёра, характерного для белорусскоязычного сообщества. Так, на занятии, посвящённом теме «РускТя ў горадзе», белорусский журналист Алесь Залевский заявил, что 70 % нарушителей скорости дорожного движения в Белоруссии — это граждане России[119]
. На другом занятии одна из участниц сорвала аплодисменты, следующим образом ответив на вопрос, почему она говорит по-белорусски: «Каб маскаш не разумели»[120].25 марта 2014 года занятие в Москве было приурочено к годовщине провозглашения независимости Белорусской Народной Республики в 1918 году (в Белоруссии в этот день националисты отмечают День воли). Как сообщается на странице «Мова щ кава» в социальной сети «Facebook», на данном мероприятии был проведён тест «Что мы знаем о БНР», а также зачитан текст Третьей Уставной грамоты Рады БНР, содержащий, в частности, вот такие строки: «Год тому назад народы Белоруссии вместе с народами России сбросили ярмо русского царизма, который сурово притеснял Белоруссию; не спрашивая народ, он бросил наш край в пожар войны, которая начисто разрушила города и села белорусские. Теперь мы, Рада Белорусской Народной Республики, сбрасываем с родного края последнее ярмо государственной зависимости, которое насильно набросили русские цари на наш свободный и независимый край». После этого «вдохновлённые примером отцов-основателей БНР» любители белорусского языка приняли решение создать «Беларускую Моващкаўскую Рэспублшу» — БМР[121]
.