Читаем Белые паруса полностью

– У меня нет альтернативы мнений, сударь, – развела руками Айрис. – Ваши поступки не оставляют маневра для толкования.

– Айрис… – было, снова шагнул Оливер к ней, но она вскинула руку, выставляя ладонь в жесте отрицания, всем своим видом приказывая не приближаться.

– Милорд, вы пришли со мной торговаться, взяв в заложники того, чьей жизнью, как вы знаете, я дорожу. Будет лучше, если, не теряя времени, вы изложите суть ваших требований.

– Айрис, я хочу всё исправить!

– Что тебе мешает?

– Я сделаю всё возможное и невозможное чтобы искупить свою вину. Дай только шанс…

– Нет.

Оливер, едва заметно вздрогнул:

– Вот так? Решительно? Даже не думая?

–Ты считаешь, мне есть о чём думать? Оливер! Ты ведь не пытаешься вынудить меня вернуться к тебе, шантажируя жизнью моего любовника?

– Мы оба совершали ошибки…

– Ни ты, ни я не совершали ошибок – мы делали осознанный выбор. Ты свой – я свой.

– Когда-то ты ради меня готова была драться с самой судьбой. Такая любовь не может пройти без следа, Айрис! Что-то ведь осталось?

– Труп любви. Разложившийся от разочарования. И я намерена сбросить её в могилу здешних бескрайних вод.

– Я в это не верю!

– Поверь, – отрезала Айрис. – Нет на земле силы способной заставить меня вернуться к тебе. Я не торгуюсь. Особенно своим расположением. Особенно – с шестёрками, предателями и трусами.

– Ты понимаешь, что доведённый до отчаяния, я способен пойти на крайние, очень жёсткие меры?

– А ты должен понимать, что, осмелившись скрестить со мной шпаги, ты подпишешь себе смертный приговор. Отец найдёт тебя везде, где бы ты ни был…

– К чёрту твоего отца! – чуть ли не с пеной у рта, как взбесившийся пёс, заорал Оливер, грубо хватая Айрис за руки и встряхивая с такой силой, что она прикусила язык. – К чёрту всё ваше проклятое семейство!!! Я тебе не раб и не пёс, чтобы вечно держать меня в ошейнике! Ты понимаешь, глупая сука, что он слишком далеко! Чтобы он потом со мной не сделал, сейчас тебе это точно не поможет! Никто не помешает мне свернуть твою лебяжью шейку! Разбить в кровь твоё прекрасное личико! Ничто не стоит между тобой и смертью – кроме меня! Неужели у тебя не хватает мозгов понять это?! Неужели твоё упрямство стоит дороже твоей жизни?!

Айрис, подняв глаза, в упор уставилась на искажённое первобытной и бессильной яростью, лицо.

– Чёрт! – он разжал пальцы и попятился. – Чёрт возьми, Айрис! Что мешает тебе хотя бы притвориться? Сделать вид?!

– Я никогда не вернусь к тебе, Оливер. Но у нас есть шанс разойтись полюбовно. Здесь достаточно и воды, и неба между нами. Достаточно, чтобы никогда не встречаться. Отдай мне Дойла, забирай Каро и плыви, куда хочешь – я не стану преследовать. Всё, что лежит на твоих счетах останется твоим, какое бы имя ты не принял. Я лично прослежу. Отпусти меня, Оливер. И мы оба будет жить.

Но в глазах мужа плескалась тьма. Айрис прочитала в них своё будущее – смерть.

– Я даю тебе ещё один шанс. Другого не будет. Только один шанс. Скажи да – и я отпущу твоего пирата. Скажи «да» и я забуду о наших разногласиях. Забудем всём и продолжим оттуда, откуда начали…

Айрис опустила голову:

– Ты разрешишь мне увидеть его? В последний раз.

В глазах Оливера промелькнуло торжество.

– У вас четверть часа.

Айрис почувствовала, как и сердце и голову стягивает железным обручем. Холод металла, остывающего, врезающегося в сердце. Тяжесть могильной плиты.

В кают-компанию, звеня кандалами, окольцевавшими не только руки, но и ноги, вошёл Дойл.

– У вас четверть часа. Время пошло, – узкая рука в пене кружев перевернули песочные часы.

Крупинки потекли из одной чаши в другую.

Дождавшись, когда дверь затворилась, Айрис сорвалась с места и, не желая сдерживаться, бросилась Дойлу на шею. Плевать на его холодный отстранённый вид. Плевать на злость в глазах.

Почувствовать тепло его тела, твердость мускулов. Поделиться своей любовью и нежностью. Возможно на то и другое у них больше не будет времени.

Песчинки сыплются – уходят. Исчезают.

Возможности сказать самое важное может больше никогда не представиться.

– Я даже не стану спрашивать, как так случилось, что ты здесь. Это сейчас неважно. А времени так мало…

Твердые, горячие пальцы Дойла коснулись щеки Айрис. Она прижалась к ней, изо всех сил стараясь не расплакаться.

– Тебе не следовало приходить сюда. Не следовало поддаваться на его провокации. Чего добилась? Оттого, что ты тоже в опасности никому не легче.

Он заглянул Айрис в глаза и спросил глухим, звучавшим даже более хрипло, чем обычно, голосом:

– Чего он хотел от тебя? О чём говорили?

– Требует вернуться к нему. Проявить достойную женщины покорность. В противном случае угрожает отыграться. Ставит меня перед весьма неприятным выбором, когда что ни выбирай – всё только к худшему. Дойл! Посмотри на меня! – потребовала Айрис.

Обхватив его голову руками, она попыталась заглянуть ему в лицо.

Перейти на страницу:

Похожие книги