Во время ланча ее навестил господин Гершензон. Нелли обрадовалась старику и попотчевала его отменным обедом. Господин Гершензон, который оказался вовсе не Гершензоном, а Блюменталем, старшим поверенным «императорского торгового дома», целый час развлекал ее беседой. Сведущий старик объяснил Нелли, что означают аббревиатуры РД — Ройал Дэкорейтед (имеет королевские военные награды) и РНР — Ройал Нэйви Резерв (резервист военно-морского флота), тем временем уничтожив большую половину обеда и почти всю бонбоньерку с шоколадом.
— Хм, — заметил он, — нас тоже хорошо кормят, но не такими деликатесами!
Нелли бросила на него смущенный взгляд, но лицо старика оставалось непроницаемым.
Господин Блюменталь поинтересовался, куда держит путь молодая княжна, и, узнав, что она надеется на покровительство родной тети — вдовствующей графини Загряжской, заметно оживился. Узнав же, что Неллина тетя с семьей, предвидя грядущие события, три года назад предусмотрительно переехала во Францию и перевела туда все свои обширные капиталы, он оживился еще больше. Перед тем как откланяться, господин Блюменталь извлек из кармана жилета визитную карточку и торжественно вручил ее Нелли, выразив надежду, что ее светлость госпожа графиня не замедлит воспользоваться услугами Парижского филиала вездесущего «императорского торгового дома» Гершензон и Гершензон.
«Ну что ж», — подумала Нелли с мягкой усмешкой после ухода старика, — «почему бы ему и не воспользоваться знакомством. В конце концов, я обязана ему жизнью.»
И тут же схватилась за голову. Как и где, одна, без средств в Шербуре, она найдет тетю Ирэн?! Ей же надо было еще вчера срочно послать телеграмму по тетиному адресу!
Нелли в панике заметалась по комнатам, извлекла из своих документов конвертик с адресом графини Загряжской в Париже (как же она доберется до Парижа?!) и бросилась к кнопке вызова стюардесс. Появившаяся незамедлительно мисс Моррис. неуверенно покачала головой: в военное время крейсер соблюдает режим радиотишины, даже тактические маркониграммы сведены к минимуму, не говоря уже о телеграммах от команды или пассажиров. Можно, конечно, посоветоваться с мистером Брауном, или, еще лучше, с одним из старших офицеров, но она почти уверена, что …
Договорить мисс Моррис не успела. Раздалась резкая сирена.
— Ой! Учебная тревога! Немедленно надевайте жилет, мэм, и — вниз, к спасательным лодкам! — затараторила стюардесса. — Ой, я не успею сбегать за своим в каюту! Что же делать?! Ах, вашей каюте полагается два жилета! Вот они!
И так как Нелли бестолково топталась на месте, мисс Моррис ловко натянула на нее и на себя жилеты, крепко связав их за спиной, и увлекла ее бегом вниз по лестнице, на первую палубу. На груди их жилетов красовалась большая цифра восемь. Имеено к восьмой спасательной лодке и притащила ее стюардесса. На палубе, вокруг лодок аккуратными рядами стояли члены экипажа и толпились недоумевающие ошеломленные беженцы. Каждой лодкой руководил один из офицеров. Лодкой номер восемь управлял краснощекий полнеющий офицер с тремя нашивками на рукавах, рупором и секундомером в руках.
— Первый помощник капитана мистер Биссет, — прошептала мисс Моррис, округлив глаза, — еще бы, мээм, ваша лодка номер восемь для пассажиров экстра класса!
Мистер Биссет, тем временем, наводил порядок в своей группе.
— Вы здесь какими ветрами, мисс? — поинтересовался он у Неллиной стюардессы, но остался доволен ее объяснениями.
— Правильно сделали, мисс, что воспользовались вторым жилетом, чтобы не терять времени. Мое почтение, мээм, — эти слова относились уже к Нелли.
Офицеры смотрели куда-то вверх. Нелли тоже задрала голову.
На мостике капитан Рострон резко провел ладонью поперек горла.
— Всем на исходную позицию! Пятнадцать минут — это слишком много! — объявил первый помощник.
У Нелли вырвался вздох. Мистер Биссет вежливо объяснил:
— Капитан Рострон не делает исключений ни для королей, ни для президентов. Придется подчиниться, принсэсс.
Учебную тревогу провели еще три раза, пока время сбора экипажа и пассажиров не сократилось до восьми с половиной минут. Нелли и мисс Моррис так и носились вверх и вниз по лестнице, взявшись за руки, как две подружки. Наконец, небожитель на мостике утвердительно кивнул головой, и обессиленные люди начали расползаться с палубы.
Было уже почти пять часов вечера. Нелли в изнеможении полулежала на диване. Мисс Моррис ушла, пообещав прислать к ней старшего стюарда.
Тот появился только в семь.
Мистер Браун повертел в руках конверт с адресом графини Загряжской и повторил слова стюардессы о том, что вряд ли телеграмму удастся послать. Сегодня около полуночи они входят в Дарданеллы, где, по сводкам, их ожидает целая свора германских подводных лодок. Тем не менее, он доложит о просьбе ее сиятельства капитану, так как в военное время только капитан может принять решение об отправке гражданской телеграммы.
В восемь часов веснусчатый официант («Том Уильямс к вашим услугам, мээм!») прикатил обильный ужин, неизменный шоколад и — маленькую вазочку со свежей веткой белого амариллиса.