Читаем Белый бушлат полностью

Грота — составная часть названий всех парусов, рангоута и такелажа, принадлежащим грот-мачте ниже марса.

Грот-мачта — вторая мачта, считая с носа.

Гюйс — флаг на носу корабля, поднимаемый во время стоянки на якоре.

Девиация — отклонение магнитной стрелки компаса от магнитного меридиана под влиянием судового железа.

Дек — палуба парусного корабля. Корабли были трех-, двух- и однодечными.

Дифферент — угол продольного наклонения судна, вызываемый разницей в осадке носа и кормы.

Драек — инструмент для такелажных и парусных работ — цилиндрический кусок дерева с заостренными концами.

Дульная пробка — устройство, предохраняющее канал орудия от попадания брызг, пыли и т. п.

Ендова — сосуд, в котором выносилось вино для раздачи чарки команде.

Забортный трап — устанавливается на бортах судна при стоянке его на якоре.

Загребной — гребец, сидящий на шлюпке первым от кормы, по которому равняются остальные.

Запал — сквозное узкое отверстие в казенной части старинных орудий, через которое производилось воспламенение боевого заряда.

Зарифить — уменьшить площадь паруса с помощью завязок (риф-сезней), расположенных рядами на парусах (у марселей — четыре ряда, у нижних парусов — два).

Захождение — звуковой сигнал для приветствия при встрече военных кораблей и при прибытии на корабль командира корабля и его начальников.

Кабаляринг — строп (кольцо из троса или такелажной цепи), применяющийся в тех случаях, когда якорная цепь не подходит к гнездам и кулакам шпиля или когда ее нельзя или нежелательно обнести на шпиль. В этом случае кабаляринг обносится на выступы барабана шпиля, и к такому бесконечному стропу последовательно прикрепляют все новые участки якорной цепи, открепляя ее там, где кабаляринг заходит на шпиль. Действие кабаляринга на якорную цепь можно сравнить с передвижением зубчатой рейки под влиянием вращения зубчатого колеса.

Кабельгат — место под палубой в носу корабля, где укладывались канаты.

Кабельтов — пеньковый трос толщиной от 152 до 330 мм, свитый против солнца из тонких тросов — стрендей; мера длины, равная 182,5 м.

Каболка — нить, свитая из волокон пеньки по солнцу.

Канатный ящик — помещение на судне, куда укладывались якорные цепи становых якорей.

Каперское свидетельство — свидетельство, выдаваемое правительством частному лицу на право вооружить судно и захватывать неприятельские суда и товары.

Капрал — воинское звание между званием рядового и унтер-офицера; помощник начальника судовой полиции.

Карлингс — подпалубная балка продольного направления, поддерживающая поперечные бимсы палуб.

Картуз — шерстяной мешок с зарядом пороха для пушки или мортиры.

Кают-компания — общая каюта, где собираются офицеры; в переносном значении: офицерский состав и приравненные к ним лица.

Квартер-дек или шканцы — верхняя палуба.

Кильватерный строй — строй, при котором корабли следуют один за другим.

Кильсон — продольный брус, накладываемый поверх шпангоутов и обеспечивающий связь между ними и продольную крепость судна. Обычно расположен над килем.

Клевант — небольшой деревянный брусочек с круговой вытачкой посредине, употребляется для соединения флагов с фалами, на которых они поднимаются.

Клетневание — накладывание по спуску на стренцованный трос (см. тренцевание) ленты старой парусины и обвивание его затем плотной спиралью шкимушгара против спуска. Клетневание является последней операцией по выравниванию поверхности троса, для того чтобы в углублениях его не скапливалась влага.

Кливер — косой треугольный парус, ставящийся перед фок-мачтой.

Клипер — быстроходное трехмачтовое судно с острыми обводами и большой парусностью, появившееся в начале XIX в.

Клотик — точеный кружок, надеваемый на флагшток или топ мачты.

Клюз — сквозное отверстие, служащее для пропускания тросов и якорных цепей.

Кнехты — парные литые, чугунные или стальные, клепаные тумбы, служащие для закрепления швартовых или буксирных концов.

Кноп — узел в виде утолщения на конце троса.

Коечные сетки — ящики, устроенные на верхней палубе для хранения в дневное время коек команды.

Коечный леер — трос, поднимаемый для просушки выстиранных коек.

Кок — судовой повар.

Кокпит — пространство в трюме между палубой кубрика и рядами бочек с провизией и бухт троса, где в бою укладывали раненых.

Комендор — матрос, обслуживающий орудие.

Комингс — окаймление над палубой люка по периметру, предотвращающее попадание воды внутрь корабля.

Кондуктор — помощник офицера-специалиста, промежуточное звание между унтер-офицером и офицером.

Конец — всякая свободная снасть небольшой длины.

Корвет — трехмачтовое военное судно с открытой батареей. Носил ту же парусность, что и фрегат, имел 20–30 орудий, предназначался для разведок и посылок, а иногда и для крейсерских операций.

Косое вооружение — судно с косым вооружением имеет преимущественно косые паруса — гафельные, расположенные вдоль судна.

Коуш — металлическое кольцо, иногда удлиненное или треугольное, имеющее по наружной поверхности желобок для вплесневания троса.

Кофель-нагель — металлический или деревянный болт, служащий для навертывания на него снастей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы