Читаем Белый и Черный полностью

Несмотря на юные годы, Кларенс не впервые ездил послом. Он понимал, сколь наивен его вопрос о женитьбе шута. Но теперь он чувствовал, что попал в мишень: наивный вопрос каким-то образом заслужил ему благоволение Ивена.

— Хорошо сказано! — воскликнул король. — А у меня другая беда: с какой бы дамой или девой я ни пошел к майскому дереву и какой бы венок ни надел ей, несчастной тут же кажется, что ее головку отягощает корона! Многие считают, что стать женой короля — великое счастье, потому выходит, что твой отказ от брака в высшей степени вежлив, а мой груб и жесток. Вот такая философия любви, сьер Кларенс.

Посол с готовностью улыбнулся. Разговор наконец-то принял интересный для него оборот.

* * *

— Приветствую добрую госпожу, — Маррок поклонился до земли, весьма смутив хозяйку. — Меня послал король, убедиться, что вы и дитя в отменном здравии.

Альенор ар Геран была совсем юной. Худые плечи, круглые щеки, прямой и в то же время застенчивый взгляд — она выглядела девочкой, зачем-то наряженной в женские одежды. Опрятно повязанный плат скрывал волосы. Впрочем, Маррок мог бы поклясться, что они светлы, светлее, чем золотые брови и еле различимые, хоть густые, ресницы у синих глаз.

— Благодарю его величество и вас. — И голос был не девичий даже — девчачий, словно заиграла маленькая свирель. — У нас с сыном все хорошо.

— Эта новость его безмерно обрадует.

Альенор почтительно присела. Маррок, будто поправляя прическу, на мгновение поднес к глазу перстень с далеко выступающим граненым камнем.

— Добрая госпожа, я сведущ в целительской магии и хотел бы побыть малое время рядом с вами и вашим сыном. Если мое искусство обнаружит опасность для его или вашего благополучия, я немедленно сообщу, как избежать ее.

— О, добрый сьер! — Альенор сложила руки на груди. — Прошу вас сделать так, как вы говорите. Стыд признаться, но мне так тревожно… служанки все время рассказывают, что маленькие дети легко умирают, а лекари… — подбородок и губы у нее задрожали, она не могла продолжать.

— Ну-ну, — маг бережно коснулся ее щеки кончиками пальцев, — юной матери не должно думать о плохом, или те же лекари вам не сказали? Ну-ка успокойтесь. Как зовут ваших девушек?.. — Не дождавшись ответа, он хлопнул в ладоши. Вбежавшая горничная девка в удивлении уставилась на лиловую мантию мага. — Будь любезна, милая, принеси для госпожи густого красного вина и вели зажарить цыпленка — ей надо есть много мяса птицы. Буду заходить еще, увижу, что госпожа так бледна и плачет — всех выпорю! А тебя… превращу… в кошку! Поняла?

Девица молча закивала, потом выбежала вон.

— Почему в кошку? — Альенор справилась со слезами и даже улыбнулась.

— Потому что у нее глаза желты, нос пуговкой, а уши торчат, — безмятежно объяснил маг. — Меньше менять придется. Вы мне позволите прямо теперь взглянуть на сына?

— Он спит.

— А мы потихоньку.

Над колыбелью, как водится, висел белый полог, но Маррок заметил, что сине-черного герба Герана сверху нет. Младенец крепко спал, положив ручки по обе стороны головы, словно ветви подсвечника. И в полумраке было видно, сколь черны тоненькие густые волосы.

— Прекрасный плод от достойного посева, — с улыбкой прошептал маг. Альенор, как и следовало ожидать, вся залилась малиновой краской, опустила глаза, почти смежив ресницы. И, конечно, не видела, что маг смотрит на нее сквозь камень, напряженно шевеля губами, будто читая полустертый текст. По мере того как он читал, в его лице проступала растерянность.

— Все обстоит наилучшим образом, прекрасная госпожа, — шептал он в то же время. — Ни малейшей угрозы, ни малейшей. Для полного спокойствия позвольте мне его ладошку… не разбужу, не в первый раз…

Маррок разогнул крохотные пальчики и на мгновение приложил к ладони младенца свои пальцы — плотно сжатые средний и указательный. Тут же убрал руки и отошел на шаг от колыбели, не переставая шептать успокоительные слова. Те, кто знал его хорошо, сейчас бы сказали, что Маррок напуган. Но Альенор ничего не заметила и горячо благодарила гостя.

…Желтоглазая прислуга закрыла дверь. Маррок пошарил за поясом и вытащил прядь волос. Теперь она не уместилась бы между пальцами. Черные блестящие волосы отросли почти на пядь и приметно вились. Руки мага дрожали.

* * *

Дом Маррока, младшего из придворных магов, был в торговом квартале у Южной стены. Неподалеку находился Гаргулий Рынок, и это обстоятельство приносило Марроку немалый доход сверх жалованья. В утро после каждого полнолуния его можно было застать там.

Гаргулий Рынок не был рынком. При прапрапрадеде Ивена на этой маленькой площади то ли казнили преступников, то ли устраивали бои, так что в центре ее до сих пор оставался каменный помост. За столетия он обветшал, углы обрушились, в выбоины за ночь намело снежной крупки. Однако нынешних посетителей площади это не смущало.

Они теснились на помосте, как голуби в сухом водостоке. Редко какая из них владела внятной речью сверх «да» и «нет», но для меновой торговли большего и не надо.

Перейти на страницу:

Похожие книги