Читаем Белый клинок полностью

Наместник появился через пару минут. Он быстрыми шажками направился к поднявшемуся Тилоду, закивал лысой головой. Рыбьи глаза утонули в морщинах слащавой улыбки.

— Рад видеть тебя, зодчий! — воскликнул он в ответ на сдержанный поклон. — Слышал, вновь потянуло тебя на Юг? — Наместник хрюкнул. — А мы-то так тревожились! Особенно отважный Шинон, да будет добра к нему Кала! Отчего ж не поставил нас в известность, зодчий Тилод? Ты — не последний человек в моем городе! Ты нам нужен!

— Меня похитили! — коротко ответил зодчий.

— Кто же осмелился? — нахмурившись, воскликнул Наместник.

Но в рыбьем глазу его Тилод уловил беспокойство.

— Не знаю! — зодчий покачал головой. — Меня, не указав вины, присоединили к тем… к тем, кто отправляется на Юг не по собственной воле!

Он вовремя вспомнил, что и упоминание об «исчезнувших» является преступлением.

— Тебе не назвали твоей вины? — удивился Наместник. — Но это — преступление против закона!

— Это так.

— Как же тебе удалось вернуться? Тебя… отпустили?

— Вроде того, — солгал Тилод.

— Хорошо, что ты пришел сюда! — воскликнул Наместник с необычайным энтузиазмом. — Представь же мне свою прекрасную спутницу!

— Моя жена, почтенный Алан! Ее имя — Эйрис!

— Не конгайское имя! Да? — Наместник прищелкнул языком. — Она — не конгайка, верно? Но ты же обязан был испросить разрешения! Разве нет? — и впился взглядом в зодчего.

— Она рождена на Юге! — Тилод с трудом сдержал раздражение. — А ведь Юг — земля Великого Ангана! Разве нет?

— Ну да, ну, да, разумеется! — скороговоркой согласился Наместник. — А даже будь она и не из Конга… Разве я отказал бы в разрешении на брак такому уважаемому человеку, как зодчий Тилод! И такой восхитительной женщине… Эйрис, верно?

— Да, почтенный Наместник, — подтвердила женщина.

— Можешь звать меня — Алан, очаровательная Эйрис! Какое дивное имя! — Рыбьи глазки обшарили женщину с головы до ног.

— Вечером хочу видеть вас — двоих — у себя! Приглашаю! — но прозвучало скорее, как приказ. — А пока… Чем я могу помочь тебе, зодчий Тилод?

«Будь осторожен!» — знаком предупредила Эйрис.

Тилод удержался от вертевшегося на языке вопроса.

— Расскажи мне о печальной участи Шинона! — попросил он.

— О да! — лицо Наместника изобразило скорбь. — Он был убит! Предательски убит!

— Разве? — удивился Тилод. — А мне сказали: он погиб в поединке.

— Кто сказал? — быстро спросил Наместник.

— Кто? — Тилод не стал выдавать Лэна. — Мне сказал так один из людей достойного Ганга!

Наместник не сумел скрыть недовольства.

— Может, и так, — согласился он. — Только история эта во многом еще не ясна! Убил его некий шпион из Империи! Отважный Шинон раскусил его и решил сам схватить северянина! Он не знал страха, Шинон! И я ничего не успел сделать! — воскликнул Алан трагическим голосом. А потом добавил, уже с меньшим пафосом:

— Почтеннейший Даг слег за день до трагедии! Ходили слухи, — он прищурил один глаз, — что и тут не обошлось без того имперского шпиона!

— Что он сказал перед казнью? — спросил Тилод. — Ведь его казнили, верно?

— Кого?

— Шпиона!

— Увы! — произнес Наместник. — Негодяю удалось скрыться!

Тилод удивленно поднял брови.

— Но справедливость Великого Ангана настигнет убийцу! — напыщенно заявил Алан. — По моим сведениям, он все еще в Конге!

Тилод кивнул.

— А кто назначен Начальником Гавани? — поинтересовался зодчий.

— Пока никто! — ответил Наместник, и брови зодчего поднялись еще выше.

— Столько времени без Начальника Гавани? — воскликнул он в изумлении.

— Ну, у нас есть начальники фортов, начальник таможни… Командующий эскадрой… Мною предложен начальник Кимонской крепости, но Великий Анган… не одобрил! В общем… пока я сам присматриваю за Гаванью! — заключил он. — А почему ты спросил, зодчий Тилод?

— Из любопытства!

— Может, ты хотел бы еще что-то услышать? — Наместник явно чего-то ждал от него. Но именно поэтому зодчий ничего больше спрашивать не стал. Ему нужно было кое-что узнать самому.

— Нет! Благодарю, почтенный Алан!

— Тогда вы свободны! Приятно увидеть тебя, госпожа Эйрис! Жду вечером! И помни, зодчий, мое внимание всегда обращено к тебе! — Это было предупреждением.

Тилод еще раз поклонился. Наместник подмигнул и, кликнув собак, удалился.

— Мы придем к нему вечером? — спросила Эйрис, когда они оказались за пределами дворца.

— У меня было огромное желание свернуть старикашке шею! — пробормотал Тилод.

— Что же тебя остановило? — удивилась Эйрис. — Неужели пара неповоротливых псов и еще более неповоротливых солдат?

Тилод погладил возвращенный ему клинок:

— Нет! — Зодчий улыбнулся. — Наверное, я еще не привык так просто относиться к своим желаниям!

— При чем тут желания? Поверь, этот лысый коротышка опасней кугурра! Он же ненавидит людей!

— А мне показалось, что на тебя он смотрел отнюдь не с ненавистью! — заметил Тилод.

— То же самое! — возразила Эйрис. — Любовь лианы-ползуна к тому, кого она душит!

— Мы придем к нему вечером! — твердо сказал Тилод. — Нужно выжать из него все, что он знает! Даже — если придется — силой!

Эйрис покачала головой, но спорить не стала:

— Куда мы сейчас? — спросила она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дракон Конга

Похожие книги