Читаем Белый край полностью

— Ну, это ж... — сквозь сон пробормотал Варс. — Нет, ну...

— Давайте живее! — прикрикнула я, отчего Снорри вздрогнул всем телом и тут же принялся шарить вокруг руками в поисках оружия. — Нечего на голой земле спать! Вставайте, ужин почти готов.

— Мгм... — устало вздохнул Снорри, первым поднявшись на ноги.

Затем он встряхнул уже своего брата, и они оба медленно поплелись в сторону тихо потрескивающего костра, где в углях жарилось сочное мясо.

Оставалось лишь разбудить Киру, но она лишь мотала головой из стороны в сторону, покачивая длинными рыжими кудрями.

— Кир, Ки-и-ир, — протянула я, касаясь ее плеча. — Вставай, сестренка.

— Мхм... — простонала она. — Только если поцелуешь...

— Вставай, форр фан да! — крикнула я, чувствуя, как краснеют щеки, и схватила ее за руки, резко поднимая с земли.

Кира засмеялась и бросилась мне на шею, обнимая и прижимаясь ко мне. Громко зевая, она, казалось, так бы и уснула стоя, но я не могла ей этого позволить.

— Давай, пора поесть. А потом снова спать.

— Вдвоем? — промурлыкала она, крепче сжимая меня в объятьях.

— Вдвоем, вдвоем, — вздохнула я и отстранилась. — Давай идем.

Наконец, все собрались у костра, а наш ужин уже был готов. Снорри и Варс, шипя от боли, жадно вгрызались зубами в сочное мясо — у них явно не было времени нормально поесть в лесу. Кире же достался кусок, в котором больше всего осталось свежей крови, и пока она жевала его, то с уголков губ ее стекали крупные красные капли.

— Вы так и не рассказали, что случилось там, в лесу, — наконец заговорила я.

— Ну, мы... — начал Варс с набитым ртом, но затем проглотил кусок и продолжил. — Ждали-ждали... А ты никак не возвращалась. Вот и пошли искать.

— Перепугались! — воскликнула Кира, обиженно надув щеки.

— А потом...

— Потом, форр фан да, началось это все! — рявкнул Снорри, ударив огромным кулаком по земле.

— Угу, — Варс кивнул, вторя словам брата. — Тени сгущались, тянулись к нам. И вой... Странный такой. Как будто гул ветра, но при этом живой.

Я нахмурилась, стараясь представить то, через что им пришлось пройти. Солдатам во время войн тоже редко удается нормально поспать, но пиявки все эти два дня не спали вовсе — во всяком случае именно так они сейчас выглядели. И у меня не было причин не верить им, ведь уж кто-кто, а они всегда были со мной максимально откровенны.

— Простите, — наконец тихо произнесла я, склонив голову. — Это моя вина.

— Не извиняйся, — махнул рукой Варс, слабо улыбнувшись. — То ли еще будет.

— То ли еще будет? — удивленно повторил за ним Цугин. — Боги, да вашу жизнь явно скучной не назовешь! Как будто специально сходите с троп там, где не следует.

— Не совсем, — я покачала головой. — Но мы держим путь на север, в Белую Крепость.

— В Белую... — скальд широко раскрыл глаза от удивления, и в этот же миг поперхнулся куском мяса. — В Белую Крепость?! Боги, да вы ж совсем еще дети! Куда вам...

— Туда, — раздраженно отрезал Снорри, грозно взглянув на парня, и тот сразу же умолк.

— Увы, но у нас нет выбора, — я пожала плечами. — Либо так, либо сидеть нам вечность в Скагене, пока одни кости не останутся.

— М-да уж... — вздохнул Цугин. — Тогда вам стоит знать, что безопасный путь к немому лесу сейчас закрыт. Весна, пчелы у них там.

— Пчелы? — я удивленно подняла бровь. — А что с ними?

— О, вот это интересно! — радостно воскликнул скальд, заметив мой интерес. — Земляные пчелы! Местные разводят их по ту сторону озера. Говорят, размером каждая с ладонь, но сам, признаюсь, не видел.

— Хм, — вздохнула я. — И что с ними не так?

— А то, что сейчас у них брачный сезон! — Цугин щелкнул пальцами. — И они злые как собаки. К ним в такое время лучше не подходить, а не то зажалят до смерти. И, собственно... — он вздохнул, а затем убрал прядь волос с лица и взглянул мне в глаза. — Тропа пролегает через холмы по ту сторону Верескового озера, где пчелы и гнездятся.

— Форр фан да... — тихо выругалась я себе под нос.

— Но! — продолжил скальд прежде, чем я успела впасть в отчаяние. — Вам повезло, потому как ваш покорный слуга знает тайные тропы по восточной тропе, мимо кургана!

Я с интересом взглянула на него и тут же заметила, как в глазах у него сверкнул нехороший огонек. Это было едва уловимое выражение, которое буквально кричало: "Мне от вас кое-что нужно".

— Но, если позволите...

— Отца той девахи прибить? — со спокойным, скучающим видом спросила я.

— Прекрати уже! Нет, нет и нет! Я ведь хочу завоевать любовь дамы, а не сделать ее своей рабыней!

— Ну... Ты подумай, — я пожала плечами. — Неплохой вариант, как по мне.

Снорри едва заметно усмехнулся, а затем громко шмыгнул носом. Кира же лишь согласно закивала, присоединяясь ко мне, хотя и не знала, о чем идет речь.

— Нет, прошу тебя, Майя, — вздохнул Цугин. — Мне лишь нужно, чтобы кто-то поговорил с ним. Меня самого он на дух не переносит, даже видеть не желает.

— Просто поговорить? — с подозрением переспросила я. — И все?

— И убедить его, что жених я хоть куда, — широко улыбнулся Цугин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Севера

Голый край
Голый край

Дима, экономист недоучка, умирает прямо в свой день рождения. Но жизненный путь его души не завершен: она реинкарнировала в теле новорожденной девочки по имени Майя где-то в глуши, в отсталом племени на далеком севере. Морозы, голод и злые духи способны загнать в могилу даже бравого воина. Казалось бы, что сможет сделать здесь маленький ребенок?Дима в теле маленькой Майи пройдет заново не только этапы взросления, но и эволюции человечества, чтобы привести свое племя к величию. Лишь Майя способна покончить с голодом и дать людям силу защитить самих себя. И ни боги, ни враги с дальних земель не смогут помешать Матери Севера, ведь у Майи есть то, чего нет у других – знания.Комментарий Редакции: Смелая фантазия о том, что могло бы случиться с человечеством, если бы его посетил пророк в теле ребенка, обремененного знаниями, накопленными за годы существования цивилизации. Захватывающая история, которая заставляет иначе взглянуть на ценность современных технологий.Содержит нецензурную брань.

Антон Пешкин

Попаданцы

Похожие книги