Читаем Белый рынок полностью

Отставив банку, Кей спустилась в подвал. Там она обнаружила, во-первых, что эта птичка, Шейла Уилсон, выпорхнула из клетки, оставив после себя лишь порванное пальто. А во-вторых, нашла в со­седней комнате труп Майка Рего, лежавшего в своей постели с перерезанным горлом.

Кровь заливала простыни и цементный пол.

Обезумевшая, с готовым выпрыгнуть из груди сердцем, Кей стремительно вернулась наверх и дрожа­щими от волнения руками растолкала Поскера.

—    Что с тобой? — пробормотал он полусонный.

—    Нэд! Проснись! Эта шлюха сбежала, а Майк зарезан.

Ошеломленный Поскер подскочил на кровати.

—    Вот так дела! Что за чушь ты несешь с утра пораньше! — воскликнул он.

—    Вставай, дурак, и пойди убедись сам!

Поскер не заставил себя долго упрашивать и выс­кочил из постели. Кей услышала, как он быстро про­шлепал босыми ногами по плитам коридора.

Взволнованная и испуганная происшедшим, Кей присела на край постели. От волнения ее холодные глаза потемнели.

Вскоре появился Поскер с позеленевшим от страха лицом. Он поскреб большим пальцем подбородок.

—    Но эта девчонка просто физически не способна на такую штуку,—развел он руками в удивлении.

—    Но тогда кто же?

Он посмотрел на Кей и недоуменно передернул массивными плечами.

—    Откуда мне знать? Майк ее привел в такое состо­яние, что без посторонней помощи она и шелохнуться не могла. После этой прелюдии он получил требуемую дозу и должен был продолжить ее обработку, как только пройдет действие наркотика. Насколько я могу судить, он умер часа три тому назад. Кровь еще липкая.

—    И что нам дает это заключение? — иронически спросила Кей.— Ты подумал, как воспримет происшед­шее Люк Стейнер?

Поскер смущенно ухмыльнулся.

—    Только об этом и думаю,— уверил он ее.

—    Что же мы можем ему сказать?

Поскер глубоко задумался.

—    Можно было бы свалить убийство Майка на Гаррета,— предложил он.

—    Да ты с ума сошел? Ну кто этому поверит? Гаррет, безусловно, способен на убийство, и уж тем более убийство преступника, но только в одном слу­чае—если это необходимо для защиты жизни, соб­ственной или другого человека. А потом, как объяснить Стейнеру, что Гаррет узнал о нашем намерении похи­тить его невесту? Люк не так глуп, чтобы попасться на эту удочку! Придумай-ка что-нибудь поинтересней!

Поскер нервно поскреб затылок.

—    В таком случае, надо как-то замазать в это дело Шейлу Уилсон и обвинить Майка в том, что он изна­силовал ее под влиянием наркотиков. Защищаясь, дев­ка его убила. Подвальная дверь оказалась открыта, и она сбежала.

—    Сбежала? Находясь в таком состоянии? Родже­ры уехали на «форде» Шейлы. Они должны были бросить его где-нибудь в городе.

—      Вот именно! — воскликнул Поскер.— Самое важное, что машины здесь нет. Не забудь эту деталь.

В отчаянии Кей вздохнула.

—    А мы, конечно, даже не слышали, как Шейла уехала на своей машине,— возразила она.— И при этом ты надеешься на молчание Роджеров? Ты для этого недостаточно богат. Нет, право, старик, что-то твой котелок совсем плохо варит.

Поскер принял надутый и обиженный вид.

—    Если ты такая умная, предложи что-нибудь сама.

—    Ничего особенного и выдумывать не буду, ска­жу чистую правду: мы не знаем, что произошло, мы ничего не слышали. Мы выпили лишку и очень устали. Вот и все, Нэд.

Нисколько не успокоенный этим вариантом, По­скер глубоко вздохнул через нос.

—    Люк рассердится,—сказал он.— Ты знаешь, в каком он сейчас настроении.

—    Конечно, рассердится! Но по крайней мере он будет уверен в том, что мы не собираемся его надуть.

—    Это очень утешает!

—    Он сам нам разрешил дать Майку наркотики. Он, можно сказать, даже приказал, а мы повинова­лись. Майк был совершенно невменяем, не правда ли?

Поскер взглянул на Кей инквизиторским оком.

—    Послушай-ка,—сказал он,— по глазам вижу, у тебя появилась какая-то идея.

—    Мне вот что сейчас пришло в голову,— восклик­нула Кей.—Давай все представим в совершенно ином свете, Нэд: Шейлу похитил Майк. Ты же знаешь, что он был настоящим садистом. За одну дозу убьет и род­ную мать.

—    Ну, ну, что дальше?

— Вот он и увез Шейлу в лес после того, как с ней позабавился. Ну, просто хотел посмотреть, как она замерзнет в одном белье. Вся эта картина прямо стоит у меня перед глазами.

Кей замолкла, довольно улыбаясь.

—    Ну, и дальше-то что?—настаивал Поскер.

—    История на этом заканчивается. Больше мы ни­чего не знаем. Маньяк и его жертва растворились в пространстве. А мы с тобой в это время спали, как невинные младенцы. Майк — человек Стейнера. Мы не могли препятствовать ему. Более того, были обязаны исполнять его желания. Ведь именно так нам приказа­ли, верно?

Указательным пальцем Поскер почесал нос.

—    Ну, а с трупом-то что делать? Куда его де­вать?— спросил он.

—    Мы выроем под деревьями яму и захороним труп вместе с простынями и одеялом, запачканными кровью. Кстати, туда же бросим и пальто Шейлы. Я пойду перестелю постель. Пусть Стейнер поломает себе голову, разгадывая эту загадку.

—    Но ведь останется еще Шейла. Она не умерла, она все расскажет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквариум с золотыми рыбками
Аквариум с золотыми рыбками

Лоуренс Гоуф — автор серии полицейских романов о детективах Джеке Уиллоусе и Клер Паркер, которые с блеском раскрывают самые запутанные и страшные преступления.Его роман «Аквариум с золотыми рыбками» получил приз общества «Детективные писатели Канады» как лучший первый роман. «Смерть на рыболовном крючке», «Горячие дозы» завоевали премию Артура Эллиса за лучший детективный роман года, а триллер «Песчаная буря» — премию «Канадский автор».В романе «Аквариум для золотой рыбки» судьба всерьез решила проверить стойкость жителей канадского города Ванкувера, ниспослав на их головы не только затянувшиеся проливные дожди, но и куда более серьезное, страшное испытание — маньяка-убийцу, хладнокровно расстреливающего из мощной винтовки мужчин и женщин, пожилых и молодых, белых и цветных, простых обывателей и даже полицейских. Кто этот человек, объявивший войну целому городу?Романы предлагаемого сборника публикуются на русском языке впервые.

Лоуренс Гоуф

Крутой детектив