Читаем Белый рынок полностью

—   

—   

Однако Уэвера не совсем удовлетворяли объясне­ния Гаррета.

—    Послушай, Клэм, и все-таки мне не до конца понятно вмешательство мисс Ален Сэмпл. Мы же ничего не знаем наверное. Ни того, каким образом она все осуществила, ни того, какими мотивами при этом руководствовалась. Мне бы хотелось...

—    Добрый вечер,— раздался голос вошедшего Крэга.

ГЛАВА 29

Инспектор Крэг появился так неожиданно и спо­койно, словно давно находился на вилле, ожидая Гар­рета и Уэвера. Не высказав ни малейшего неудовольст­вия тем, что адвокаты не предупредили его о сво­ем желании навестить виллу, он сердечно пожал им руки.

—    Честное слово,— иронически сказал он,— вы что, совсем никогда не спите? Что же меня не позвали с собой на виллу? После шума в газетах, я имею в виду ту убийственную по накалу статью, вам вполне могли устроить здесь ловушку и изрядно пощипать перышки. К чему этот риск? Почему вы не известили меня?

— Пусть это останется нашей маленькой адвокат­ской тайной,—ответил Гаррет.

—   

—    

—    Я внимательно прочел эту жуткую газетную статью, старина, и, пораскинув мозгами, понял, что от нее за версту несет Гарретом, причем явно. Остальное дополнила ваша очаровательная Шейла. Я навестил ее в больнице и, несмотря на поздний час, был очень мило принят. Полицейские, можете мне поверить, на­столько не избалованы любезностью своих клиентов, что гостеприимство мисс Уилсон заслуживает особой благодарности.

— Шейла питает к вам безграничные симпатии. Кстати, чтобы ввести вас в курс дела, немедленно сообщаю, что мы с ней собираемся пожениться.

Крэг улыбнулся.

Примите мои поздравления, Клэм. Рад за вас обоих. Кроме того, от себя хочу добавить, очень хоро­шо, что Шейла так легко отделалась! Похоже, у этой лживой мерзавки Ален Сэмпл имеются не только от­рицательные качества. Впрочем, она могла просто за­думаться о своем будущем.

—    Как бы для нее боязнь черного дня в будущем не обратилась в источник горестей для нас в насто­ящем.

— Подобные опасения вполне обоснованны. Эта девка начинена противоречиями по самую макушку.

—    Если она хоть раз поскользнется, ей уже никто не поможет,— сказал Уэвер.

Крэг показал пальцем на потолок.

—    Вы, вероятно, уже допросили трупы наверху? — спросил он.

 — Верите или нет, но они нам многое рассказа­ли,— ответил Гаррет.— У каждого из них в сердце по пуле. Преступная пара Поскер-Бейберг наконец-то со­единилась навеки.

Тяжело вздохнув, Крэг поднял воротник пальто.

—    Ну что, по домам, друзья. Здесь собачий холод. Увидимся завтра.

Еще рано,— объявил Гаррет.— Я хочу обследо­вать каморку, где держали Шейлу.

Он вышел из комнаты, на беспорядок в которой Крэг не преминул обратить внимание, указал на дру­гую дверь и открыл ее.

—    Должно быть, здесь,—сказал он и зажег фо­нарь.

Мебели в помещении не было. Все его простран­ство заполняли ящики и старые раздавленные кор­зины. Пол был покрыт пылью. Крэг наметанным гла­зом сразу заметил вырванную с мясом пуговицу, об­тянутую зеленой материей. Он поднял ее и поднес к свету.

—: Похоже, от пальто Шейлы,— сказал Гаррет.— Когда я лежал в больнице, она заходила после дежур­ства пожелать мне спокойной ночи. Так вот, она часто была одета в зеленое пальто.

—    Куда же оно подевалось?

—    Ума не приложу, Шейла вернулась без пальто. Мне она сказала, что оставила его здесь.

Тон Крэга стал серьезнее, суровее. Он перевел раз­говор в профессиональное русло.

—    Если не ошибаюсь, вы допускаете, что Майк Рего спрятал пальто, боясь ответственности?

—    А, может быть, он тоже умер?

—    Почему же, интересно знать, его постель в бес­порядке? Откуда на ней чистые простыни? И почему здесь пахнет хлоркой?

—    Это я перевернул постель,— объяснил Гаррет.— Запах — результат недавнего мытья полов. А на краю матраца я обнаружил следы крови.

—    Таким образом, имеются основания полагать, что Ален Сэмпл сначала убила Рего, а потом освобо­дила мисс Уилсон?

—    Вероятно, Джеффри, вы правы.

Уэвер следил за разговором своих коллег со все возрастающим интересом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквариум с золотыми рыбками
Аквариум с золотыми рыбками

Лоуренс Гоуф — автор серии полицейских романов о детективах Джеке Уиллоусе и Клер Паркер, которые с блеском раскрывают самые запутанные и страшные преступления.Его роман «Аквариум с золотыми рыбками» получил приз общества «Детективные писатели Канады» как лучший первый роман. «Смерть на рыболовном крючке», «Горячие дозы» завоевали премию Артура Эллиса за лучший детективный роман года, а триллер «Песчаная буря» — премию «Канадский автор».В романе «Аквариум для золотой рыбки» судьба всерьез решила проверить стойкость жителей канадского города Ванкувера, ниспослав на их головы не только затянувшиеся проливные дожди, но и куда более серьезное, страшное испытание — маньяка-убийцу, хладнокровно расстреливающего из мощной винтовки мужчин и женщин, пожилых и молодых, белых и цветных, простых обывателей и даже полицейских. Кто этот человек, объявивший войну целому городу?Романы предлагаемого сборника публикуются на русском языке впервые.

Лоуренс Гоуф

Крутой детектив